# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Isaiah | イザヤ書 | 21 | 11 | מַשָּׂא דּוּמָה אֵלַי קֹרֵא מִשֵּׂעִיר שֹׁמֵר מַה־מִלַּיְלָה שֹׁמֵר מַה־מִלֵּיל׃ 私に似た重荷が詩人から呼びかける 歌が何なのか救え 歌が何なのかを救え The burden of Dumah. One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night? ドゥマの重荷。セイルから私に呼びかける者がいる。ウォッチマン。夜はどうですか?ウォッチマン。夜はどうですか? ドマについての託宣。 セイルからわたしに呼ばわる者がある、 「夜回りよ、今は夜のなんどきですか、 夜回りよ、今は夜のなんどきですか」。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 21 | 12 | אָמַר שֹׁמֵר אָתָה בֹקֶר וְגַם־לָיְלָה אִם־תִּבְעָיוּן בְּעָיוּ שֻׁבוּ אֵתָיוּ׃ ס 朝も夜も置いておいて、困ったら一緒に来てね。 The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: turn ye, come. 警備員は言った。朝が来る。また、夜:お尋ねになるかどうか。お尋ねください:あなたがたを回してください。来て。 夜回りは言う、 「朝がきます、夜もまたきます。 もしあなたがたが聞こうと思うならば聞きなさい、 また来なさい」。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 21 | 13 | מַשָּׂא בַּעְרָב בַּיַּעַר בַּעְרַב תָּלִינוּ אֹרְחֹות דְּדָנִים׃ 森の夕方の負荷。 The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye caravans of Dedanites. アラビアの重荷。アラビアの森に宿る。おお、デダン人の隊商よ。 アラビヤについての託宣。 デダンびとの隊商よ、 あなたがたはアラビヤの林にやどる。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 21 | 14 | לִקְרַאת צָמֵא הֵתָיוּ מָיִם יֹשְׁבֵי אֶרֶץ תֵּימָא בְּלַחְמֹו קִדְּמוּ נֹדֵד׃ 渇きのために、その地の住民に水を満たさせてください Unto him that was thirsty they brought water; the inhabitants of the land of Tema did meet the fugitives with their bread. のどが渇いていた彼に、彼らは水を持ってきました。テマの地の住民は逃亡者たちにパンを持って出迎えました。 テマの地に住む民よ、 水を携えて、かわいた者を迎え、 パンをもって、逃げのがれた者を迎えよ。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 21 | 15 | כִּי־מִפְּנֵי חֲרָבֹות נָדָדוּ מִפְּנֵי ׀ חֶרֶב נְטוּשָׁה וּמִפְּנֵי קֶשֶׁת דְּרוּכָה וּמִפְּנֵי כֹּבֶד מִלְחָמָה׃ ס 彼らは剣の刃から、見捨てられた剣から、壊れた弓から、そして戦争の重荷からさまよったからです。 For they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war. 彼らは剣から逃げたからです。抜刀から。そして曲がった弓から。そして戦争の悲惨さから。 彼らはつるぎを避け、抜いたつるぎを避け、 張った弓を避け、また激しい戦いを避けて、 逃げてきたからである。 |