# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Isaiah | イザヤ書 | 26 | 11 | יְהוָה רָמָה יָדְךָ בַּל־יֶחֱזָיוּן יֶחֱזוּ וְיֵבֹשׁוּ קִנְאַת־עָם אַף־אֵשׁ צָרֶיךָ תֹאכְלֵם׃ ס 主よ、あなたの手を上げて預言し、エジプトの火の口にある人々の嫉妬を彼らに予知させ、乾かしてください。そうすればあなたは彼らを食べます. Jehovah, thy hand is lifted up, yet they see not: but they shall see [thy] zeal for the people, and be put to shame; yea, fire shall devour thine adversaries. エホバ。あなたの手が上げられます。しかし、彼らは人々に対する[あなたの]熱意を見るでしょう。恥をかく。はい。火はあなたの敵をむさぼり食う。 主よ、あなたのみ手が高くあがるけれども、 彼らはそれを顧みない。 どうか、あなたの、おのが民を救われる熱心を 彼らに見させて、大いに恥じさせ、 火をもってあなたの敵を焼き滅ぼしてください。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 26 | 12 | יְהוָה תִּשְׁפֹּת שָׁלֹום לָנוּ כִּי גַּם כָּל־מַעֲשֵׂינוּ פָּעַלְתָּ לָּנוּ׃ 主よ、私たちに平安を言ってください。 Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou hast also wrought all our works for us. エホバ。私たちのために平和を定めてくださいます。あなたはまた、私たちのためにすべての作品を作ってくださったからです。 主よ、あなたはわれわれのために 平和を設けられる。 あなたはわれわれのために われわれのすべてのわざをなし遂げられた。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 26 | 13 | יְהוָה אֱלֹהֵינוּ בְּעָלוּנוּ אֲדֹנִים זוּלָתֶךָ לְבַד־בְּךָ נַזְכִּיר שְׁמֶךָ׃ ヤーウェ、私たちの神、私たちの領主の栄光の中で、あなただけがあなたの名前です。 O Jehovah our God, other lords besides thee have had dominion over us; but by thee only will we make mention of thy name. 私たちの神エホバよ。あなた以外の他の領主が私たちを支配していました。しかし、あなたによってのみ、私たちはあなたの名前について言及します。 われわれの神、主よ、 あなた以外のもろもろの主がわれわれを治めた。 しかし、われわれはただ、 あなたの名のみをあがめる。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 26 | 14 | מֵתִים בַּל־יִחְיוּ רְפָאִים בַּל־יָקֻמוּ לָכֵן פָּקַדְתָּ וַתַּשְׁמִידֵם וַתְּאַבֵּד כָּל־זֵכֶר לָמֹו׃ 死者は生きず、幽霊は復活しないので、あなたはそれらを指揮して破壊し、彼の人生のすべての記憶を破壊します. [They are] dead, they shall not live; [they are] deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all remembrance of them to perish. [彼らは死んでいます。彼らは生きることができません。 [彼らは]故人です。彼らは起き上がらない。そして彼らのすべての記憶を滅ぼしました。 死んだ者はまた生きない。 亡霊は生き返らない。 それで、あなたは彼らを罰して滅ぼし、 彼らの思い出をことごとく消し去られた。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 26 | 15 | יָסַפְתָּ לַגֹּוי יְהוָה יָסַפְתָּ לַגֹּוי נִכְבָּדְתָּ רִחַקְתָּ כָּל־קַצְוֵי־אָרֶץ׃ エホバよ、あなたは異教徒を裁きました。あなたは異教徒を裁きました。 Thou hast increased the nation, O Jehovah, thou hast increased the nation; thou art glorified; thou hast enlarged all the borders of the land. あなたは国を増やされました。エホバよ。あなたは国を増やされました。あなたは栄光を受けています。あなたは土地のすべての境界を広げました。 主よ、あなたはこの国民を増し加えられた。 あなたはこの国民を増し加えられた。 あなたは栄光をあらわされた。 あなたは地の境を四方に広げられた。 |