# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Isaiah | イザヤ書 | 29 | 8 | וְהָיָה כַּאֲשֶׁר יַחֲלֹם הָרָעֵב וְהִנֵּה אֹוכֵל וְהֵקִיץ וְרֵיקָה נַפְשֹׁו וְכַאֲשֶׁר יַחֲלֹם הַצָּמֵא וְהִנֵּה שֹׁתֶה וְהֵקִיץ וְהִנֵּה עָיֵף וְנַפְשֹׁו שֹׁוקֵקָה כֵּן יִהְיֶה הֲמֹון כָּל־הַגֹּויִם הַצֹּבְאִים עַל־הַר צִיֹּון׃ ס 私はそれをしないといけない。 And it shall be as when a hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion. そしてそれは、飢えた男が夢を見るときのようになるだろう.と。見よ。彼は食べます。しかし、彼は目覚めます。そして彼の魂は空っぽです:またはのどが渇いた人が夢を見るときのように。と。見よ。彼は飲む。しかし、彼は目覚めます。と。見よ。彼は気絶しています。その魂は食欲をそそる。シオンの山と戦う。 飢えた者が食べることを夢みても、 さめると、その飢えがいえないように、 あるいは、かわいた者が飲むことを夢みても、 さめると、疲れてそのかわきがとまらないように、 シオンの山を攻めて戦う国々の群れも そのようになる。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 29 | 9 | הִתְמַהְמְהוּ וּתְמָהוּ הִשְׁתַּעַשְׁעוּ וָשֹׁעוּ שָׁכְרוּ וְלֹא־יַיִן נָעוּ וְלֹא שֵׁכָר׃ 彼らは驚いて驚いた、楽しんで飲んだ、酔ってワインがなかった、彼らは動いたが酩酊はなかった。 Tarry ye and wonder; take your pleasure and be blind: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. 立ち止まって不思議に思いなさい。彼らは酔っ払っている。ワインではありません。彼らはよろめきます。強い飲み物ではありません。 あなたがたは知覚を失って気が遠くなれ、 目がくらんで盲となれ。 あなたがたは酔っていよ、しかし酒のゆえではない、 よろめけ、しかし濃き酒のゆえではない。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 29 | 10 | כִּי־נָסַךְ עֲלֵיכֶם יְהוָה רוּחַ תַּרְדֵּמָה וַיְעַצֵּם אֶת־עֵינֵיכֶם אֶת־הַנְּבִיאִים וְאֶת־רָאשֵׁיכֶם הַחֹזִים כִּסָּה׃ 主はまどろみの霊をあなたたちの上に送り、預言者たちの目を閉じ、預言者たちで頭をおおわれたからです。 For Jehovah hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes, the prophets; and your heads, the seers, hath he covered. エホバは深い眠りの霊をあなたに注がれたからです。そしてあなたの目を閉じました。預言者;そしてあなたの頭。先見者。彼はカバーしましたか。 主が深い眠りの霊をあなたがたの上にそそぎ、 あなたがたの目である預言者を閉じこめ、 あなたがたの頭である先見者を おおわれたからである。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 29 | 11 | וַתְּהִי לָכֶם חָזוּת הַכֹּל כְּדִבְרֵי הַסֵּפֶר הֶחָתוּם אֲשֶׁר־יִתְּנוּ אֹתֹו אֶל־יֹודֵעַ [הַסֵּפֶר כ] (סֵפֶר ק) לֵאמֹר קְרָא נָא־זֶה וְאָמַר לֹא אוּכַל כִּי חָתוּם הוּא׃ そして、封印された本の言葉に従って、すべてがあなたに現れますように. And all vision is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I cannot, for it is sealed: そして、すべてのビジョンは、封印された本の言葉のようにあなたに与えられます。男性は学んだ人に届けます。と言っています。これを読む。お願いします。と彼は言いました。私はできません。それは封印されているからです: それゆえ、このすべての幻は、あなたがたには封じた書物の言葉のようになり、人々はこれを読むことのできる者にわたして、「これを読んでください」と言えば、「これは封じてあるから読むことができない」と彼は言う。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 29 | 12 | וְנִתַּן הַסֵּפֶר עַל אֲשֶׁר לֹא־יָדַע סֵפֶר לֵאמֹר קְרָא נָא־זֶה וְאָמַר לֹא יָדַעְתִּי סֵפֶר׃ ס そして、本を知らない彼に、「これを読んで、私は本を知らなかったと言ってください」と言って、その本を渡されました。 and the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I am not learned. そして、学ばれていない本が彼に届けられます。と言っています。これを読む。お願いします。と彼は言いました。私は学ばない。 またその書物を読むことのできない者にわたして、「これを読んでください」と言えば、「読むことはできない」と彼は言う。 |