へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Isaiah イザヤ書 29 13 וַיֹּאמֶר אֲדֹנָי יַעַן כִּי נִגַּשׁ הָעָם הַזֶּה בְּפִיו וּבִשְׂפָתָיו כִּבְּדוּנִי וְלִבֹּו רִחַק מִמֶּנִּי וַתְּהִי יִרְאָתָם אֹתִי מִצְוַת אֲנָשִׁים מְלֻמָּדָה׃
そして私のヤーン卿は言った、「この民は口と唇で私に近づき、彼の心は私から遠く離れているので、あなたは学者の命令から私を恐れるでしょう.

And the Lord said, Forasmuch as this people draw nigh [unto me], and with their mouth and with their lips to honor me, but have removed their heart far from me, and their fear of me is a commandment of men which hath been taught [them] ;
そして主は言われました。この民が近づいている限り、[私に]。彼らの口とくちびるでわたしをたたえる。彼らの心をわたしから遠ざけた。そして、彼らが私を恐れているのは、教えられた人々の戒めです。

しゅわれた、 「このたみくちをもってわたしにちかづき、 くちびるをもってわたしをうやまうけれども、 そのこころはわたしからとおはなれ、 かれらのわたしをかしこみおそれるのは、 そらでおぼえたひといましめによるのである。
0 Isaiah イザヤ書 29 14 לָכֵן הִנְנִי יֹוסִף לְהַפְלִיא אֶת־הָעָם־הַזֶּה הַפְלֵא וָפֶלֶא וְאָבְדָה חָכְמַת חֲכָמָיו וּבִינַת נְבֹנָיו תִּסְתַּתָּר׃ ס
したがって、私はこの驚くべき素晴らしい人々の驚異に追加し、その賢者の知恵は失われ、その賢者の理解は隠されます.

therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder; and the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.
したがって。見よ。私はこの人々の間で素晴らしい働きを続けます。素晴らしい作品であり、驚異でさえあります。彼らの賢者の知恵は滅びる。彼らの思慮深い人々の理解は隠されます。

それゆえ、よ、わたしはこのたみに、 ふたたおどろくべきわざをおこなう、 それは不思議ふしぎおどろくべきわざである。 かれらのうちのかしこひと知恵ちえほろび、 さといひと知識ちしきかくされる」。
0 Isaiah イザヤ書 29 15 הֹוי הַמַּעֲמִיקִים מֵיהוָה לַסְתִּר עֵצָה וְהָיָה בְמַחְשָׁךְ מַעֲשֵׂיהֶם וַיֹּאמְרוּ מִי רֹאֵנוּ וּמִי יֹודְעֵנוּ׃
自分たちの助言をエホバから隠し、彼らの行動は闇の中にあり、彼らは言う、「私たちは誰を見たのか、誰を知ったのか」と。

Woe unto them that hide deep their counsel from Jehovah, and whose works are in the dark, and that say, Who seeth us? and who knoweth us?
エホバからの計りごとを深く隠している者は災いである。そしてその作品は暗闇の中にあります。と、言う。誰が私たちを見ますか?そして、誰が私たちを知っていますか?

わざわいなるかな、 おのがはかりごとをしゅふかかくものかれらはくらなかでわざをおこない、 「だれがわれわれをるか、 だれがわれわれのことをるか」とう。
0 Isaiah イザヤ書 29 16 הַפְכְּכֶם אִם־כְּחֹמֶר הַיֹּצֵר יֵחָשֵׁב כִּי־יֹאמַר מַעֲשֶׂה לְעֹשֵׂהוּ לֹא עָשָׂנִי וְיֵצֶר אָמַר לְיֹוצְרֹו לֹא הֵבִין׃
逆に言えば、作成者が実行者に行為を言うとき、理解していないと考えている場合です。

Ye turn things upside down! Shall the potter be esteemed as clay; that the thing made should say of him that made it, He made me not; or the thing formed say of him that formed it, He hath no understanding?
あなたがたは物事をひっくり返します!陶器師は粘土のように尊敬されるべきでしょうか。作られたものは、それを作った彼について言うべきです。彼は私をそうしませんでした。または、形成されたものは、それを形成した彼について言います。彼は理解していないのですか?

あなたがたは転倒てんとうしてかんがえている。 陶器とうき粘土ねんどおなじものにおもわれるだろうか。 つくられたものはそれをつくったものについて、 「かれはわたしをつくらなかった」とい、 かたちつくられたものかたちつくったものについて、 「かれ知恵ちえがない」とうことができようか。
0 Isaiah イザヤ書 29 17 הֲלֹוא־עֹוד מְעַט מִזְעָר וְשָׁב לְבָנֹון לַכַּרְמֶל וְהַכַּרְמֶל לַיַּעַר יֵחָשֵׁב׃
もう少し待って、レバノンに戻ってカルメルへ、そしてカルメルからヤハシュヴの森へ。

Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
まだしばらくではないですか。レバノンは実り豊かな畑となる。実り豊かな畑は森のように尊重されますか?

しばらくしてレバノンはかわってえたはたけとなり、 えたはたけはやしのように おもわれるときるではないか。