へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Isaiah イザヤ書 32 12 עַל־שָׁדַיִם סֹפְדִים עַל־שְׂדֵי־חֶמֶד עַל־גֶּפֶן פֹּרִיָּה׃
セダムの胸に、蜂蜜の胸に、実り豊かなブドウの木に。

They shall smite upon the breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.
彼らは快適な野原のために胸を打ちます。実り豊かなつるのために。

はたけのため、 みのゆたかなぶどうののためにむねて。
0 Isaiah イザヤ書 32 13 עַל אַדְמַת עַמִּי קֹוץ שָׁמִיר תַּעֲלֶה כִּי עַל־כָּל־בָּתֵּי מָשֹׂושׂ קִרְיָה עַלִּיזָה׃
わが民の地に、ディルのとげが生え、わが家のいたるところで喜びの叫び声が上がる。

Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city.
わが民の地にはいばらと茨が生え、はい。喜びに満ちた街のすべての喜びの家に。

いばら、おどろのえているわがたみのため、 よろこびにちているまちにある すべてのよろこびのいえのためにむねて。
0 Isaiah イザヤ書 32 14 כִּי־אַרְמֹון נֻטָּשׁ הֲמֹון עִיר עֻזָּב עֹפֶל וָבַחַן הָיָה בְעַד מְעָרֹות עַד־עֹולָם מְשֹׂושׂ פְּרָאִים מִרְעֵה עֲדָרִים׃
宮殿が放棄され、多くの都市が放棄され、オフェルが放棄され、バーンが永遠に洞窟を支持し、野生の馬が群れのために放牧される.

For the palace shall be forsaken; the populous city shall be deserted; the hill and the watch-tower shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
宮殿は見捨てられるからです。人口の多い都市は荒れ果てます。丘と物見の塔はとこしえに巣穴となる。野生のロバの喜び。群れの牧草地;

宮殿きゅうでんてられ、にぎわったまちれすたれ、 おかと、やぐらとは、とこしえにほらあなとなり、 のろばのたのしむところひつじれの牧場まきばとなるからである。
0 Isaiah イザヤ書 32 15 עַד־יֵעָרֶה עָלֵינוּ רוּחַ מִמָּרֹום וְהָיָה מִדְבָּר לַכַּרְמֶל [וְכַרְמֶל כ] (וְהַכַּרְמֶל ק) לַיַּעַר יֵחָשֵׁב׃
高いところから風が吹いて、カーメルにこう言われるまでは

until the Spirit be poured upon us from on high, and the wilderness become a fruitful field, and the fruitful field be esteemed as a forest.
御霊が高い所から私たちに注がれるまで。荒れ野は実りの多い畑となる。実り豊かな畑は森とみなされます。

しかし、ついにはれいうえから われわれのうえにそそがれて、 荒野あらのはたけとなり、 はたけはやしのごとくられるようになる。
0 Isaiah イザヤ書 32 16 וְשָׁכַן בַּמִּדְבָּר מִשְׁפָּט וּצְדָקָה בַּכַּרְמֶל תֵּשֵׁב׃
そして荒野に住み、裁き、そして正義がカルメルに住む。

Then justice shall dwell in the wilderness; and righteousness shall abide in the fruitful field.
正義は荒野に宿る。そして義は実り豊かな畑にとどまります。

そのとき公平こうへい荒野あらのみ、 正義せいぎはたけにやどる。