へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Isaiah イザヤ書 33 12 וְהָיוּ עַמִּים מִשְׂרְפֹות שִׂיד קֹוצִים כְּסוּחִים בָּאֵשׁ יִצַּתּוּ׃ ס
そして、なつめやしの木を燃やす人々が現れ、いばらのようなとげが火の中に出てきます。

And the peoples shall be as the burnings of lime, as thorns cut down, that are burned in the fire.
もろもろの民は、燃える石灰のようになる。いばらが切り倒されるように。火事で焼かれるもの。

もろもろのたみかれて石灰いしばいのようになり、いばらがられてやされたようになる」。
0 Isaiah イザヤ書 33 13 שִׁמְעוּ רְחֹוקִים אֲשֶׁר עָשִׂיתִי וּדְעוּ קְרֹובִים גְּבֻרָתִי׃
遠くにいる人に私のしたことを聞かせ、近くにいる人に私が力強いことを知らせてください。

Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
聞く。あなたがたは遠く離れています。私がやった事;と。近くにいるあなたがた。私の力を認めます。

あなたがたとおくにいるものよ、 わたしがおこなったことをけ。 あなたがたちかくにいるものよ、 わが大能たいのうれ。
0 Isaiah イザヤ書 33 14 פָּחֲדוּ בְצִיֹּון חַטָּאִים אָחֲזָה רְעָדָה חֲנֵפִים מִי ׀ יָגוּר לָנוּ אֵשׁ אֹוכֵלָה מִי־יָגוּר לָנוּ מֹוקְדֵי עֹולָם׃
シオン、罪を恐れ、しっかりとつかみ、震え、お世辞を言います。

The sinners in Zion are afraid; trembling hath seized the godless ones: Who among us can dwell with the devouring fire? who among us can dwell with everlasting burnings?
シオンの罪びとは恐れている。震えが神の無き者を捕らえた:私たちの中で誰が焼き尽くす火と一緒に住むことができますか?私たちの中で誰が永遠の燃焼と共に住むことができますか?

シオンのつみびとはおそれにたされ、 おののきはかみおそれないものとらえた。 「われわれのうち、だれが きつくすなかにおることができよう。 われわれのうち、だれが とこしえのえるなかにおることができよう」。
0 Isaiah イザヤ書 33 15 הֹלֵךְ צְדָקֹות וְדֹבֵר מֵישָׁרִים מֹאֵס בְּבֶצַע מַעֲשַׁקֹּות נֹעֵר כַּפָּיו מִתְּמֹךְ בַּשֹּׁחַד אֹטֵם אָזְנֹו מִשְּׁמֹעַ דָּמִים וְעֹצֵם עֵינָיו מֵרְאֹות בְּרָע׃
正しく歩み、正しいことを話す者は、若者の行いに落胆し、賄賂で口を支え、血の音から耳を塞ぎ、その目は悪を見る。

He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from taking a bribe, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from looking upon evil:
正しく歩む者。率直に話す。圧制の利得を軽んじる者。賄賂を受け取ることから手を振る。それは彼の耳が血を聞くのを防ぎます。悪を見ないように目を閉じます。

ただしくあゆもの正直しょうじきかたもの、 しえたげてをいやしめるものって、まいないをらないものみみをふさいでなが謀略ぼうりゃくかないものじてあくないもの
0 Isaiah イザヤ書 33 16 הוּא מְרֹומִים יִשְׁכֹּן מְצָדֹות סְלָעִים מִשְׂגַּבֹּו לַחְמֹו נִתָּן מֵימָיו נֶאֱמָנִים׃
彼は高揚し、岩の城塞に住み、彼の高揚から彼のパンは彼の日々、忠実な人たちから与えられます。

He shall dwell on high; his place of defence shall be the munitions of rocks; his bread shall be given [him] ; his waters shall be sure.
彼は高い所に住む。彼の防御の場所は岩の弾薬です。彼のパンは彼に与えられる。彼の水は確かであろう。

このようなひとたかところみ、 かたいわはそのとりでとなり、 そのパンはあたえられ、そのみずえることがない。