# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Isaiah | イザヤ書 | 33 | 2 | יְהוָה חָנֵּנוּ לְךָ קִוִּינוּ הֱיֵה זְרֹעָם לַבְּקָרִים אַף־יְשׁוּעָתֵנוּ בְּעֵת צָרָה׃ 主よ、私たちを憐れんでください、私たちを牛の種にして、困難な時に私たちを救ってください. O Jehovah, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou our arm every morning, our salvation also in the time of trouble. エホバよ。私たちに恵みを与えてください。私たちはあなたを待っていました:あなたが毎朝私たちの腕になってください。苦難の時も私たちの救いです。 主よ、われわれをお恵みください、 われわれはあなたを待ち望む。 朝ごとに、われわれの腕となり、 悩みの時に、救となってください。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 33 | 3 | מִקֹּול הָמֹון נָדְדוּ עַמִּים מֵרֹומְמֻתֶךָ נָפְצוּ גֹּויִם׃ 群衆の声で、人々はあなたの高みからさまよい、国々は粉々になりました。 At the noise of the tumult the peoples are fled; at the lifting up of thyself the nations are scattered. 騒動の騒音で、人々は逃げます。あなたが立ち上がると、国々は散らされます。 鳴りとどろく声によって、もろもろの民は逃げ去り、 あなたが立ちあがられると、 もろもろの国は散らされる。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 33 | 4 | וְאֻסַּף שְׁלַלְכֶם אֹסֶף הֶחָסִיל כְּמַשַּׁק גֵּבִים שֹׁוקֵק בֹּו׃ そして、あなたのコレクション、集められたコレクションは、それでいっぱいの背中の袋のようなものです. And your spoil shall be gathered as the caterpillar gathereth: as locusts leap shall men leap upon it. そして、毛虫が集まるように、あなたの戦利品が集められます。 青虫が物を集めるようにぶんどり品は集められ、 いなごのとびつどうように、 人々はその上にとびつどう。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 33 | 5 | נִשְׂגָּב יְהוָה כִּי שֹׁכֵן מָרֹום מִלֵּא צִיֹּון מִשְׁפָּט וּצְדָקָה׃ エホバは高い所に住み,裁きと義に満ちておられるからです。 Jehovah is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with justice and righteousness. エホバは高められています。彼は高いところに住み、シオンを正義と義で満たした。 主は高くいらせられ、高い所に住まわれる。 主はシオンに公平と正義とを満たされる。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 33 | 6 | וְהָיָה אֱמוּנַת עִתֶּיךָ חֹסֶן יְשׁוּעֹת חָכְמַת וָדָעַת יִרְאַת יְהוָה הִיא אֹוצָרֹו׃ ס そして、あなたの信仰を強くし、救い、知恵、知識、エホバへの恐れを抱かせてください。エホバは彼の宝です。 And there shall be stability in thy times, abundance of salvation, wisdom, and knowledge: the fear of Jehovah is thy treasure. そしてあなたの時代には安定があるでしょう。救いの豊かさ。知恵。エホバへの恐れはあなたの宝です。 また主は救と知恵と知識を豊かにして、 あなたの代を堅く立てられる。 主を恐れることはその宝である。 |