# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Isaiah | イザヤ書 | 37 | 9 | וַיִּשְׁמַע עַל־תִּרְהָקָה מֶלֶךְ־כּוּשׁ לֵאמֹר יָצָא לְהִלָּחֵם אִתָּךְ וַיִּשְׁמַע וַיִּשְׁלַח מַלְאָכִים אֶל־חִזְקִיָּהוּ לֵאמֹר׃ クシュの王は恐れて、「あなたと戦うために出て行ってください」と言うのを聞いた. 彼は聞いて、天使たちをヒゼキヤにつかわして言った. And he heard say concerning Tirhakah king of Ethiopia, He is come out to fight against thee. And when he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying, そして彼は、エチオピアの王ティルハカについて言うのを聞いた.彼はあなたと戦うために出てきました。そしてそれを聞いたとき。彼は使者をヒゼキヤに送った。言って、 この時、アッスリヤの王はエチオピヤの王テルハカについて、「彼はあなたと戦うために出てきた」と人々が言うのを聞いた。彼はこのことを聞いて、使者をヒゼキヤにつかわそうとして言った、 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 37 | 10 | כֹּה תֹאמְרוּן אֶל־חִזְקִיָּהוּ מֶלֶךְ־יְהוּדָה לֵאמֹר אַל־יַשִּׁאֲךָ אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר אַתָּה בֹּוטֵחַ בֹּו לֵאמֹר לֹא תִנָּתֵן יְרוּשָׁלִַם בְּיַד מֶלֶךְ אַשּׁוּר׃ あなたは、ユダの王ヒゼキヤに、あなたが信頼するあなたの神イエシュアに、「エルサレムをアッスリヤの王の手に渡してはならない」と言いなさい。 Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria. ユダの王ヒゼキヤにこう語らなければならない。と言っています。あなたが信頼するあなたの神に惑わされてはならない。と言っています。エルサレムはアッシリアの王の手に渡されない。 「ユダの王ヒゼキヤにこう言いなさい、『あなたは、エルサレムはアッスリヤの王の手に陥ることはない、と言うあなたの信頼する神に欺かれてはならない。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 37 | 11 | הִנֵּה ׀ אַתָּה שָׁמַעְתָּ אֲשֶׁר עָשׂוּ מַלְכֵי אַשּׁוּר לְכָל־הָאֲרָצֹות לְהַחֲרִימָם וְאַתָּה תִּנָּצֵל׃ 見よ、あなたはアッシリアの王たちがすべての国を没収するために何をしたかを聞いた、そしてあなたは救われるだろう. Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered? 見よ。あなたは、アッシリアの王たちがすべての土地に何をしたかを聞いています。それらを完全に破壊することによって:そしてあなたは救われますか? あなたはアッスリヤの王たちが、国々にしたこと、彼らを全く滅ぼしたことを聞いている。どうしてあなたは救われることができようか。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 37 | 12 | הַהִצִּילוּ אֹותָם אֱלֹהֵי הַגֹּויִם אֲשֶׁר הִשְׁחִיתוּ אֲבֹותַי אֶת־גֹּוזָן וְאֶת־חָרָן וְרֶצֶף וּבְנֵי־עֶדֶן אֲשֶׁר בִּתְלַשָּׂר׃ 彼らを救ってください、私の父、ゴザン、ハラン、レゼフ、そしてテレシャーにいたエデンの子供たちを滅ぼした異教徒の神々です。 Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Telassar? 国々の神々に彼らを届けさせてください。私の父が破壊したもの。五山。そしてハラン。そしてレゼフ。テラサルにいたエデンの子らとは? わたしの先祖たちはゴザン、ハラン、レゼフおよびテラサルにいたエデンの人々を滅ぼしたが、その国々の神々は彼らを救ったか。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 37 | 13 | אַיֵּה מֶלֶךְ־חֲמָת וּמֶלֶךְ אַרְפָּד וּמֶלֶךְ לָעִיר סְפַרְוָיִם הֵנַע וְעִוָּה׃ 見よ、ハマテの王、アルパドの王、すずめの町の王が動いたり回ったりしている。 Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah? ハマトの王はどこだ。そしてアルパドの王。そしてセファルワイムの町の王。ヘナの。そしてイヴァ? ハマテの王、アルパデの王、セパルワイムの町の王、ヘナの王およびイワの王はどこにいるか』」。 |