へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Isaiah イザヤ書 38 21 וַיֹּאמֶר יְשַׁעְיָהוּ יִשְׂאוּ דְּבֶלֶת תְּאֵנִים וְיִמְרְחוּ עַל־הַשְּׁחִין וְיֶחִי׃
そしてイザヤは言った、「いちじくの棒を取って火傷につけなさい。そうすれば彼は生きます。」

Now Isaiah had said, Let them take a cake of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he shall recover.
今イザヤは言った。彼らにイチジクのケーキを食べさせてください。沸騰したら石膏用にそれを置きます。そして彼は回復するでしょう。

イザヤはった、「いちじくのひとかたまりをってこさせ、それを腫物はれものにつけなさい。そうすればなおるでしょう」。
0 Isaiah イザヤ書 38 22 וַיֹּאמֶר חִזְקִיָּהוּ מָה אֹות כִּי אֶעֱלֶה בֵּית יְהוָה׃ ס
ヒゼキヤは言った、「わたしがエホバの家に上るしるしは何ですか」。

Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of Jehovah?
ヒゼキヤも言っていました。わたしがエホバの家に上るしるしは何ですか。

ヒゼキヤはまたった、「わたしがしゅいえのぼることについて、どんなしるしがありましょうか」。
0 Isaiah イザヤ書 39 1 בָּעֵת הַהִוא שָׁלַח מְרֹדַךְ בַּלְאֲדָן בֶּן־בַּלְאֲדָן מֶלֶךְ־בָּבֶל סְפָרִים וּמִנְחָה אֶל־חִזְקִיָּהוּ וַיִּשְׁמַע כִּי חָלָה וַיֶּחֱזָק׃
そのころ、バビロンの王バラダンの子バラダンが書物と供物をヒゼキヤに送ったところ、ヒゼキヤが病気であると聞き、ヒゼキヤは治った。

At that time Merodach-baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah; for he heard that he had been sick, and was recovered.
その時、バラダンの子メロダク・バラダン。バビロンの王。ヒゼキヤに手紙とプレゼントを送った。彼は病気だったと聞いたからです。そして回収されました。

そのころ、バラダンのであるバビロンのおうメロダク・バラダンは手紙てがみおくものたせて使節しせつをヒゼキヤにつかわした。これはヒゼキヤが病気びょうきであったが、なおったことをいたからである。
0 Isaiah イザヤ書 39 2 וַיִּשְׂמַח עֲלֵיהֶם חִזְקִיָּהוּ וַיַּרְאֵם אֶת־בֵּית [נְכֹתָה כ] (נְכֹתֹו ק) אֶת־הַכֶּסֶף וְאֶת־הַזָּהָב וְאֶת־הַבְּשָׂמִים וְאֵת ׀ הַשֶּׁמֶן הַטֹּוב וְאֵת כָּל־בֵּית כֵּלָיו וְאֵת כָּל־אֲשֶׁר נִמְצָא בְּאֹצְרֹתָיו לֹא־הָיָה דָבָר אֲשֶׁר לֹא־הֶרְאָם חִזְקִיָּהוּ בְּבֵיתֹו וּבְכָל־מֶמְשַׁלְתֹּו׃
彼の政府

And Hezekiah was glad of them, and showed them the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious oil, and all the house of his armor, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah showed them not.
ヒゼキヤは彼らを喜んだ。そして、彼の貴重な物の家を彼らに見せました。シルバー。そして金。そしてスパイス。そして貴重なオイル。そして彼の鎧の家全体。彼の家には何もなかった。彼のすべての支配においても。ヒゼキヤは彼らに示さなかった。

ヒゼキヤはかれらをよろこむかえて、宝物ほうもつくら金銀きんぎん香料こうりょう貴重きちょうあぶらおよび武器ぶきくら、ならびにその倉庫そうこにあるすべてのものかれらにせた。いえにあるものも、くににあるものも、ヒゼキヤがかれらにせないものは一つもなかった。
0 Isaiah イザヤ書 39 3 וַיָּבֹא יְשַׁעְיָהוּ הַנָּבִיא אֶל־הַמֶּלֶךְ חִזְקִיָּהוּ וַיֹּאמֶר אֵלָיו מָה אָמְרוּ ׀ הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה וּמֵאַיִן יָבֹאוּ אֵלֶיךָ וַיֹּאמֶר חִזְקִיָּהוּ מֵאֶרֶץ רְחֹוקָה בָּאוּ אֵלַי מִבָּבֶל׃
預言者イザヤはヒゼキヤ王の所に来て言った、「この人々は何と言って、どこからあなたのところに来たのですか」。

Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, even from Babylon.
次に、預言者イザヤがヒゼキヤ王のもとに来ました。そして彼に言った。これらの男性は何を言ったのですか?そして、彼らはどこからあなたに来たのですか?そしてヒゼキヤは言った。彼らは遠い国から私のところに来ました。バビロンからでも。

とき預言者よげんしゃイザヤはヒゼキヤおうのもとにった、「あの人々ひとびとなにいましたか。どこからたのですか」。ヒゼキヤはった、「かれらはとおくにから、すなわちバビロンからたのです」。