# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Isaiah | イザヤ書 | 41 | 10 | אַל־תִּירָא כִּי עִמְּךָ־אָנִי אַל־תִּשְׁתָּע כִּי־אֲנִי אֱלֹהֶיךָ אִמַּצְתִּיךָ אַף־עֲזַרְתִּיךָ אַף־תְּמַכְתִּיךָ בִּימִין צִדְקִי׃ 恐れるな、わたしはあなたと共にいるから、恐れるな、わたしはあなたの神だから、 Fear thou not, for I am with thee; be not dismayed, for I am thy God; I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness. 恐れるな。私はあなたと共にいます。がっかりしないでください。私はあなたの神です。私はあなたを強めます。はい。私はあなたを助けます。はい。私は私の義の右手であなたをささえます。 恐れてはならない、わたしはあなたと共にいる。 驚いてはならない、わたしはあなたの神である。 わたしはあなたを強くし、あなたを助け、 わが勝利の右の手をもって、あなたをささえる。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 41 | 11 | הֵן יֵבֹשׁוּ וְיִכָּלְמוּ כֹּל הַנֶּחֱרִים בָּךְ יִהְיוּ כְאַיִן וְיֹאבְדוּ אַנְשֵׁי רִיבֶךָ׃ 彼らはあなたを冷笑するすべての人を乾かし、沈黙させます。彼らはケインのようになり、あなたの敵は滅びます. Behold, all they that are incensed against thee shall be put to shame and confounded: they that strive with thee shall be as nothing, and shall perish. 見よ。あなたに対して激怒する者は皆、恥をかかせ、打ちのめされます。そして滅びます。 見よ、あなたにむかって怒る者はみな、 はじて、あわてふためき、 あなたと争う者は滅びて無に帰する。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 41 | 12 | תְּבַקְשֵׁם וְלֹא תִמְצָאֵם אַנְשֵׁי מַצֻּתֶךָ יִהְיוּ כְאַיִן וּכְאֶפֶס אַנְשֵׁי מִלְחַמְתֶּךָ׃ あなたはそれらを求めますが、あなたはそれらを見つけることはできませんが、あなたの要求はあなたの怒りの人々と同じくらい無意味です. Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contend with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought. あなたはそれらを求めなければなりません。そしてそれらを見つけてはならない。あなたと戦う者でさえ、あなたと戦う者は無のようになります。そして当たり前のように。 あなたは、あなたと争う者を尋ねても見いださず、 あなたと戦う者は全く消えうせる。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 41 | 13 | כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מַחֲזִיק יְמִינֶךָ הָאֹמֵר לְךָ אַל־תִּירָא אֲנִי עֲזַרְתִּיךָ׃ ס あなたの神、主であるわたしが、あなたの右手を握って、あなたに言います。 For I, Jehovah thy God, will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee. 私は、あなたの神、エホバです。あなたの右手を握るでしょう。あなたに言います。恐れるな;私はあなたを助けます。 あなたの神、主なるわたしは あなたの右の手をとってあなたに言う、 「恐れてはならない、わたしはあなたを助ける」。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 41 | 14 | אַל־תִּירְאִי תֹּולַעַת יַעֲקֹב מְתֵי יִשְׂרָאֵל אֲנִי עֲזַרְתִּיךְ נְאֻם־יְהוָה וְגֹאֲלֵךְ קְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל׃ ヤコブの虫を恐れるな、イスラエルよ、わたしはあなたを助けた、と主とあなたの贖い主、イスラエルの聖者は言われる。 Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith Jehovah, and thy Redeemer is the Holy One of Israel. 恐れるな。あなたはジェイコブをワームします。イスラエルの人々よ。私はあなたを助けます。エホバは言われます。あなたの贖い主はイスラエルの聖なる方です。 主は言われる、「虫にひとしいヤコブよ、 イスラエルの人々よ、恐れてはならない。 わたしはあなたを助ける。 あなたをあがなう者はイスラエルの聖者である。 |