へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Isaiah イザヤ書 44 3 כִּי אֶצָּק־מַיִם עַל־צָמֵא וְנֹזְלִים עַל־יַבָּשָׁה אֶצֹּק רוּחִי עַל־זַרְעֶךָ וּבִרְכָתִי עַל־צֶאֱצָאֶיךָ׃
わたしは渇いた者に水を注ぎ、乾いた地に液体を注ぎ、わたしの霊をあなたの子孫に注ぎ、わたしの祝福をあなたの子孫に注ぐからです。

For I will pour water upon him that is thirsty, and streams upon the dry ground; I will pour my Spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:
わたしは渇いている者に水を注ぐからである。乾いた地面を流れます。私はあなたの種に私の霊を注ぎます。そしてあなたの子孫に私の祝福を。

わたしは、かわいたみずそそぎ、 からびたながれをそそぎ、 わがれいをあなたのらにそそぎ、 わがめぐみをあなたの子孫しそんあたえるからである。
0 Isaiah イザヤ書 44 4 וְצָמְחוּ בְּבֵין חָצִיר כַּעֲרָבִים עַל־יִבְלֵי־מָיִם׃
そして彼らは、水の流れにいるアラブ人のように、干し草の中で育ちました。

and they shall spring up among the grass, as willows by the watercourses.
彼らは草の中に湧き出る。水路の柳のように。

こうして、かれらはみずなかくさのように、 ながれのほとりのやなぎのように、そだつ。
0 Isaiah イザヤ書 44 5 זֶה יֹאמַר לַיהוָה אָנִי וְזֶה יִקְרָא בְשֵׁם־יַעֲקֹב וְזֶה יִכְתֹּב יָדֹו לַיהוָה וּבְשֵׁם יִשְׂרָאֵל יְכַנֶּה׃ פ
彼はヤコブの名を呼んでヤコブの名を呼び、手でエホバに書きしるし、イスラエルの名で書き記す。

One shall say, I am Jehovah's; and another shall call [himself] by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto Jehovah, and surname [himself] by the name of Israel.
言うだろう。私はエホバのものです。また別の者はヤコブの名を名乗る。そして別の人は、彼の手でエホバに同意しなければなりません。姓はイスラエルの名によって。

あるひとは「わたしはしゅのものである」とい、 あるひとはヤコブのをもって自分じぶんび、 またあるひとは「しゅのものである」とにしるして、 イスラエルのをもって自分じぶんぶ』」。
0 Isaiah イザヤ書 44 6 כֹּה־אָמַר יְהוָה מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל וְגֹאֲלֹו יְהוָה צְבָאֹות אֲנִי רִאשֹׁון וַאֲנִי אַחֲרֹון וּמִבַּלְעָדַי אֵין אֱלֹהִים׃
イスラエルの王であり、彼の贖い主、万軍のエホバであるヤーウェは、こう言われた。

Thus saith Jehovah, the King of Israel, and his Redeemer, Jehovah of hosts: I am the first, and I am the last; and besides me there is no God.
エホバはこう言われます。イスラエルの王。そして彼の贖い主。万軍のエホバ: 私が最初です。そして私は最後です。そして私のほかに神はいません。

しゅ、イスラエルのおう、イスラエルをあがなうもの万軍ばんぐんしゅはこうわれる、 「わたしははじめであり、わたしはおわりである。 わたしのほかにかみはない。
0 Isaiah イザヤ書 44 7 וּמִי־כָמֹונִי יִקְרָא וְיַגִּידֶהָ וְיַעְרְכֶהָ לִי מִשּׂוּמִי עַם־עֹולָם וְאֹתִיֹּות וַאֲשֶׁר תָּבֹאנָה יַגִּידוּ לָמֹו׃
そして、私のように、私の名前、世界の人々、手紙、そしてあなたが見たものは何でも、彼らは彼に言うでしょう。

And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I established the ancient people? and the things that are coming, and that shall come to pass, let them declare.
そして誰。私が呼ぶように。そしてそれを宣言しなければならない。そして、私のためにそれを整えてください。私が古代の人々を確立して以来?そしてこれから起こること。そしてそれは実現するでしょう。彼らに宣言させてください。

だれかわたしにひとしいものがあるか。 そのものはそれをしめし、またそれをげ、 わがまえいつらねよ。 だれが、むかしから、きたるべきことかせたか。 そのものはやがてるべきことをわれわれにげよ。