へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Isaiah イザヤ書 44 18 לֹא יָדְעוּ וְלֹא יָבִינוּ כִּי טַח מֵרְאֹות עֵינֵיהֶם מֵהַשְׂכִּיל לִבֹּתָם׃
彼らの目は心の知恵から見ているので、彼らは知りませんでしたし、理解することもありません。

They know not, neither do they consider: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.
彼らは知りません。彼は彼らの目を閉じたからです。彼らが見ることができないこと。そして彼らの心。彼らが理解できないこと。

これらのひとることがなく、またさとることがない。そのはふさがれてることができず、そのこころにぶくなってさとることができない。
0 Isaiah イザヤ書 44 19 וְלֹא־יָשִׁיב אֶל־לִבֹּו וְלֹא דַעַת וְלֹא־תְבוּנָה לֵאמֹר חֶצְיֹו שָׂרַפְתִּי בְמֹו־אֵשׁ וְאַף אָפִיתִי עַל־גֶּחָלָיו לֶחֶם אֶצְלֶה בָשָׂר וְאֹכֵל וְיִתְרֹו לְתֹועֵבָה אֶעֱשֶׂה לְבוּל עֵץ אֶסְגֹּוד׃
そして、彼は自分の心、知識、理解に戻って、「彼の半分を彼の火で焼き、私のオーブンの口で彼の石炭、彼女のためのパン、肉と食べ物を燃やします。そうすれば、それらは私は彼を荒廃させます。

And none calleth to mind, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?
そして、誰も思い浮かびません。言うべき知識も理解もありません。その一部を火事で燃やしてしまいました。はい。また、その炭火でパンを焼きました。私は肉を焼いて食べましたが、その残り物を憎むべきものにしようか。木の幹に倒れるでしょうか。

そのこころのうちにおもうことをせず、また知識ちしきがなく、さとりがないために、「わたしはそのなかばをやし、またその炭火すみびうえでパンをき、にくをあぶってべ、そののこりのをもってにくむべきものをつくるのか。のはしくれのまえにひれすのか」とものもない。
0 Isaiah イザヤ書 44 20 רֹעֶה אֵפֶר לֵב הוּתַל הִטָּהוּ וְלֹא־יַצִּיל אֶת־נַפְשֹׁו וְלֹא יֹאמַר הֲלֹוא שֶׁקֶר בִּימִינִי׃ ס
羊飼いの心は灰に変わり、彼は自分の命を救うことも、私の右に嘘をつくこともありません.

He feedeth on ashes; a deceived heart hath turned him aside; and he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?
彼は灰を食べます。だまされた心が彼を脇に追いやった。そして彼は自分の魂を救うことができません。言うこともありません。右手に嘘はないの?

かれはいい、まよったこころまどわされて、おのれをすくうことができず、また「わがみぎいつわりがあるではないか」とわない。
0 Isaiah イザヤ書 44 21 זְכָר־אֵלֶּה יַעֲקֹב וְיִשְׂרָאֵל כִּי עַבְדִּי־אָתָּה יְצַרְתִּיךָ עֶבֶד־לִי אַתָּה יִשְׂרָאֵל לֹא תִנָּשֵׁנִי׃
ヤコブとイスラエルよ、これらを覚えておいてください。私はあなたのしもべです。あなたを創造しました。私のしもべ、イスラエルよ。私を見捨てないでください。

Remember these things, O Jacob, and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me.
これらのことを覚えておいてください。ヤコブよ。そしてイスラエル;あなたはわたしのしもべです。わたしはあなたを造りました。あなたは私のしもべです:イスラエルよ。あなたは私のことを忘れてはなりません。

ヤコブよ、イスラエルよ、これらのことこころにとめよ。 あなたはわがしもべだから。 わたしはあなたをつくった、 あなたはわがしもべだ。 イスラエルよ、わたしはあなたをわすれない。
0 Isaiah イザヤ書 44 22 מָחִיתִי כָעָב פְּשָׁעֶיךָ וְכֶעָנָן חַטֹּאותֶיךָ שׁוּבָה אֵלַי כִּי גְאַלְתִּיךָ׃
私はあなたの背きの痛みから救われ、あなたの罪の雲が私に戻ってきました。

I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.
私は消し去った。厚い雲として。あなたの違反。と。雲として。あなたの罪:私に戻ってください。私はあなたをあがなったからです。

わたしはあなたのとがをくものようにはらい、 あなたのつみきりのようにした。 わたしにかえれ、 わたしはあなたをあがなったから。