# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Isaiah | イザヤ書 | 44 | 28 | הָאֹמֵר לְכֹורֶשׁ רֹעִי וְכָל־חֶפְצִי יַשְׁלִם וְלֵאמֹר לִירוּשָׁלִַם תִּבָּנֶה וְהֵיכָל תִּוָּסֵד׃ ס 彼はキュロスに、「羊飼いになって、私のすべてのことを成就させてください」と言いました。 That saith of Cyrus, [He is] my shepherd, and shall perform all my pleasure, even saying of Jerusalem, She shall be built; and of the temple, Thy foundation shall be laid. それはキュロスの言葉です。 [彼は]私の羊飼いです。そして、私の喜びをすべて実行します。エルサレムのことを言っても。彼女は建てられます。そして神殿の。あなたの土台が置かれます。 またクロスについては、『彼はわが牧者、 わが目的をことごとくなし遂げる』と言い、 エルサレムについては、 『ふたたび建てられる』と言い、 神殿については、 『あなたの基がすえられる』と言う」。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 45 | 1 | כֹּה־אָמַר יְהוָה לִמְשִׁיחֹו לְכֹורֶשׁ אֲשֶׁר־הֶחֱזַקְתִּי בִימִינֹו לְרַד־לְפָנָיו גֹּויִם וּמָתְנֵי מְלָכִים אֲפַתֵּחַ לִפְתֹּחַ לְפָנָיו דְּלָתַיִם וּשְׁעָרִים לֹא יִסָּגֵרוּ׃ 私が彼の右手に持っていた彼の救世主キュロスに主はこう言われた、異邦人と王たちを彼の前に降りさせなさい。 Thus saith Jehovah to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him, and I will loose the loins of kings; to open the doors before him, and the gates shall not be shut: エホバはご自分の油そそがれた者にこう言われます。サイラスへ。私はその右手を握っています。彼の前に国々を征服するために。わたしは王たちの腰をほぐします。彼の前にドアを開けるために。門は閉ざされてはならない。 わたしはわが受膏者クロスの 右の手をとって、 もろもろの国をその前に従わせ、 もろもろの王の腰を解き、 とびらをその前に開かせて、 門を閉じさせない、と言われる主は その受膏者クロスにこう言われる、 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 45 | 2 | אֲנִי לְפָנֶיךָ אֵלֵךְ וַהֲדוּרִים [אֹושִׁר כ] (אֲיַשֵּׁר ק) דַּלְתֹות נְחוּשָׁה אֲשַׁבֵּר וּבְרִיחֵי בַרְזֶל אֲגַדֵּעַ׃ 私はあなたと世代の前に行きます [Osher as] (Aishar K) 銅のボルトを壊し、鉄のボルトを壊します。 I will go before thee, and make the rough places smooth; I will break in pieces the doors of brass, and cut in sunder the bars of iron; 私はあなたの前に行きます。ざらざらした場所を滑らかにします。真鍮の扉を粉々に砕く。そして鉄の棒を引き裂きます。 「わたしはあなたの前に行って、 もろもろの山を平らにし、 青銅のとびらをこわし、鉄の貫の木を断ち切り、 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 45 | 3 | וְנָתַתִּי לְךָ אֹוצְרֹות חֹשֶׁךְ וּמַטְמֻנֵי מִסְתָּרִים לְמַעַן תֵּדַע כִּי־אֲנִי יְהוָה הַקֹּורֵא בְשִׁמְךָ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃ そして、私はあなたの名前で呼ばれるエホバ、イスラエルの神であることをあなたが知ることができるように、暗い宝と隠された宝をあなたに与えました. and I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that it is I, Jehovah, who call thee by thy name, even the God of Israel. そして闇の宝物をあなたにあげる。そして秘密の場所の隠された富。それが私、エホバであることをあなたが知ることができるように。あなたの名前であなたを呼ぶ人。イスラエルの神でさえ。 あなたに、暗い所にある財宝と、 ひそかな所に隠した宝物とを与えて、 わたしは主、あなたの名を呼んだ イスラエルの神であることをあなたに知らせよう。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 45 | 4 | לְמַעַן עַבְדִּי יַעֲקֹב וְיִשְׂרָאֵל בְּחִירִי וָאֶקְרָא לְךָ בִּשְׁמֶךָ אֲכַנְּךָ וְלֹא יְדַעְתָּנִי׃ 私のしもべヤコブとイスラエルは私の選択です、そして私はあなたの名前であなたを呼びます. For Jacob my servant's sake, and Israel my chosen, I have called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me. 私のしもべヤコブのために。わたしの選んだイスラエル。私はあなたの名前であなたを呼びました:私はあなたに姓を付けました。あなたは私を知らなかったのに。 わがしもべヤコブのために、 わたしの選んだイスラエルのために、 わたしはあなたの名を呼んだ。 あなたがわたしを知らなくても、 わたしはあなたに名を与えた。 |