# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Isaiah | イザヤ書 | 48 | 12 | שְׁמַע אֵלַי יַעֲקֹב וְיִשְׂרָאֵל מְקֹרָאִי אֲנִי־הוּא אֲנִי רִאשֹׁון אַף אֲנִי אַחֲרֹון׃ 聞いてください、ヤコブとイスラエル、私は呼ばれています、私は最初であり、私は最後です. Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last. 私に耳を傾けてください。ヤコブよ。そしてイスラエルは私の名前です:私は彼です。私は最初です。私も最後です。 ヤコブよ、わたしの召したイスラエルよ、 わたしに聞け。 わたしはそれだ、わたしは初めであり、 わたしはまた終りである。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 48 | 13 | אַף־יָדִי יָסְדָה אֶרֶץ וִימִינִי טִפְּחָה שָׁמָיִם קֹרֵא אֲנִי אֲלֵיהֶם יַעַמְדוּ יַחְדָּו׃ わたしの手で大地が築かれ、わたしの右手で天が広がった。 Yea, my hand hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spread out the heavens: when I call unto them, they stand up together. ええ。わたしの手は地の土台を据えました。そして私の右手は天を広げました:私が彼らに呼びかけるとき。彼らは一緒に立ち上がる。 わが手は地の基をすえ、 わが右の手は天をのべた。 わたしが呼ぶと、彼らはもろともに立つ。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 48 | 14 | הִקָּבְצוּ כֻלְּכֶם וּשֲׁמָעוּ מִי בָהֶם הִגִּיד אֶת־אֵלֶּה יְהוָה אֲהֵבֹו יַעֲשֶׂה חֶפְצֹו בְּבָבֶל וּזְרֹעֹו כַּשְׂדִּים׃ あなたがた全員を集めて、彼らの中で誰がこれらのことを言ったかを聞いてください。 Assemble yourselves, all ye, and hear; who among them hath declared these things? He whom Jehovah loveth shall perform his pleasure on Babylon, and his arm [shall be on] the Chaldeans. 集まってください。皆さん。そして聞いてください。それらの中で誰がこれらのことを宣言しましたか?エホバが愛する者はバビロンでその喜びを果たすでしょう。その腕はカルデア人に[上にある]。 あなたがたは皆集まって聞け。 彼らのうち、だれがこれらの事を告げたか。 主の愛せられる彼は 主のみこころをバビロンに行い、 その腕はカルデヤびとの上に臨む。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 48 | 15 | אֲנִי אֲנִי דִּבַּרְתִּי אַף־קְרָאתִיו הֲבִיאֹתִיו וְהִצְלִיחַ דַּרְכֹּו׃ 私、私は彼の召命について話し、彼を連れてきました、そして彼の道は成功しました I, even I, have spoken; yea, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous. 私も私が話しました。はい。私は彼に電話しました。私は彼を連れてきました。そして彼はその道を繁栄させるでしょう。 語ったのは、ただわたしであって、 わたしは彼を召した。 わたしは彼をこさせた。 彼はその道に栄える。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 48 | 16 | קִרְבוּ אֵלַי שִׁמְעוּ־זֹאת לֹא מֵרֹאשׁ בַּסֵּתֶר דִּבַּרְתִּי מֵעֵת הֱיֹותָהּ שָׁם אָנִי וְעַתָּה אֲדֹנָי יְהוִה שְׁלָחַנִי וְרוּחֹו׃ פ 私の近くに来て、これを聞いてください秘密の場所からではなく、私がそこにいたときから話しました. Come ye near unto me, hear ye this; from the beginning I have not spoken in secret; from the time that it was, there am I: and now the Lord Jehovah hath sent me, and his Spirit. 私に近づきなさい。これを聞いてください。最初から私は秘密裏に話したことはありません。だった頃から。そして今、主エホバが私を遣わされました。そして彼の精神。 あなたがたはわたしに近寄って、これを聞け。 わたしは初めから、ひそかに語らなかった。 それが成った時から、わたしはそこにいたのだ」。 いま主なる神は、わたしとその霊とをつかわされた。 |