へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Isaiah イザヤ書 55 6 דִּרְשׁוּ יְהוָה בְּהִמָּצְאֹו קְרָאֻהוּ בִּהְיֹותֹו קָרֹוב׃
エホバを見つけたら求め,そばにいるなら呼び求めましょう。

Seek ye Jehovah while he may be found; call ye upon him while he is near:
エホバが見つかるかもしれない間にエホバを求めなさい。彼が近くにいる間に彼を呼んでください。

あなたがたはしゅにおいすることのできるうちに、 しゅたずねよ。 ちかくおられるうちにもとめよ。
0 Isaiah イザヤ書 55 7 יַעֲזֹב רָשָׁע דַּרְכֹּו וְאִישׁ אָוֶן מַחְשְׁבֹתָיו וְיָשֹׁב אֶל־יְהוָה וִירַחֲמֵהוּ וְאֶל־אֱלֹהֵינוּ כִּי־יַרְבֶּה לִסְלֹוחַ׃
邪悪な者は自分の道を捨て、邪悪な者は自分の考えから離れ、エホバに立ち返り、彼と私たちの神をあわれんでください。

let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto Jehovah, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
悪しき者に道を譲らせよ。そして不義な人は彼の考えを持っています。そしてエホバのみもとに帰らせてください。そして彼は彼を憐れんでくれるでしょう。そして私たちの神に。彼は十分に許してくれるからです。

しきものはそのみちて、 ただしからぬひとはそのおもいをてて、しゅかえれ。 そうすれば、しゅかれにあわれみをほどこされる。 われわれのかみかえれ、 しゅゆたかにゆるしをあたえられる。
0 Isaiah イザヤ書 55 8 כִּי לֹא מַחְשְׁבֹותַי מַחְשְׁבֹותֵיכֶם וְלֹא דַרְכֵיכֶם דְּרָכָי נְאֻם יְהוָה׃
私の考えはあなたの考えではなく、あなたのやり方は私のやり方ではない、とエホバは言われます。

For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith Jehovah.
私の考えはあなたの考えではないからです。あなたのやり方は私のやり方でもありません。エホバは言われます。

わがおもいは、あなたがたのおもいとはことなり、 わがみちは、あなたがたのみちとはことなっていると しゅわれる。
0 Isaiah イザヤ書 55 9 כִּי־גָבְהוּ שָׁמַיִם מֵאָרֶץ כֵּן גָּבְהוּ דְרָכַי מִדַּרְכֵיכֶם וּמַחְשְׁבֹתַי מִמַּחְשְׁבֹתֵיכֶם׃
天が地よりも高いように、わたしの道はあなたの道よりも高く、わたしの思いはあなたの思いよりも高いからです。

For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
天は地よりも高いからです。あなたの道よりも高い私の道もそうです。あなたの考えよりも私の考え。

てんよりもたかいように、 わがみちは、あなたがたのみちよりもたかく、 わがおもいは、あなたがたのおもいよりもたかい。
0 Isaiah イザヤ書 55 10 כִּי כַּאֲשֶׁר יֵרֵד הַגֶּשֶׁם וְהַשֶּׁלֶג מִן־הַשָּׁמַיִם וְשָׁמָּה לֹא יָשׁוּב כִּי אִם־הִרְוָה אֶת־הָאָרֶץ וְהֹולִידָהּ וְהִצְמִיחָהּ וְנָתַן זֶרַע לַזֹּרֵעַ וְלֶחֶם לָאֹכֵל׃
雨や雪が空から降ってきて、そこに戻ってこなかったのは、母が大地に栄養を与え、それを産み、成長させ、種をまく者に種を与え、食べる者にパンを与えたからです。

For as the rain cometh down and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, and giveth seed to the sower and bread to the eater;
雨が降り、天から雪が降るように。そこには戻らない。しかし地を潤します。そしてそれを芽生えさせ、芽を出させます。種を蒔く者に種を与え、食べる者にパンを与える。

てんからあめり、ゆきちてまたかえらず、 うるおしてものえさせ、させて、 たねまくものたねあたえ、 べるものにかてをあたえる。