# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Isaiah | イザヤ書 | 57 | 16 | כִּי לֹא לְעֹולָם אָרִיב וְלֹא לָנֶצַח אֶקְּצֹוף כִּי־רוּחַ מִלְּפָנַי יַעֲטֹוף וּנְשָׁמֹות אֲנִי עָשִׂיתִי׃ なぜなら、私は永遠に敵ではないし、永遠に打ち負かされることもないからです。なぜなら、私の前からの風が私を包み込み、私が作った魂だからです。 For I will not contend for ever, neither will I be always wroth; for the spirit would faint before me, and the souls that I have made. 私は永遠に争わないからです。また、私はいつも怒っているわけではありません。霊が私の前で気絶するからです。そして私が作った魂。 わたしはかぎりなく争わない、 また絶えず怒らない。 霊はわたしから出、 いのちの息はわたしがつくったからだ。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 57 | 17 | בַּעֲוֹן בִּצְעֹו קָצַפְתִּי וְאַכֵּהוּ הַסְתֵּר וְאֶקְצֹף וַיֵּלֶךְ שֹׁובָב בְּדֶרֶךְ לִבֹּו׃ Eon で私はクリームを作り、そのように私は隠れて鞭打ち、彼はふざけて彼の心の道を歩きます For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him; I hid [my face] and was wroth; and he went on backsliding in the way of his heart. 彼のむさぼりの不義のために、私は腹を立てた。そして彼を打ちました。私は顔を隠して怒った。そして彼は自分の心の道に逆戻りし続けました。 彼のむさぼりの罪のゆえに、 わたしは怒って彼を打ち、 わが顔をかくして怒った。 しかし彼はなおそむいて、おのが心の道へ行った。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 57 | 18 | דְּרָכָיו רָאִיתִי וְאֶרְפָּאֵהוּ וְאַנְחֵהוּ וַאֲשַׁלֵּם נִחֻמִים לֹו וְלַאֲבֵלָיו׃ 私は彼のやり方を見て、彼を慰めました、そして彼はため息をつきました、そして私は彼と彼の会葬者を慰めます. I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners. 私は彼のやり方を見てきました。わたしは彼をも導きます。そして彼と彼の会葬者に快適さを取り戻します。 わたしは彼の道を見た。 わたしは彼をいやし、 また彼を導き、慰めをもって彼に報い、 悲しめる者のために、くちびるの実を造ろう。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 57 | 19 | בֹּורֵא [נוּב כ] (נִיב ק) שְׂפָתָיִם שָׁלֹום ׀ שָׁלֹום לָרָחֹוק וְלַקָּרֹוב אָמַר יְהוָה וּרְפָאתִיו׃ 創造主 [11 月 20 日] (Niv K) 唇に平安を 遠くにも近くにも平安を I create the fruit of the lips: Peace, peace, to him that is far off and to him that is near, saith Jehovah; and I will heal him. 私はくちびるの果実、平和を創造します。平和。遠くにいる彼にも、近くにいる彼にも。エホバは言われます。そして私は彼を癒します。 遠い者にも近い者にも平安あれ、平安あれ、 わたしは彼をいやそう」と主は言われる。 |
0 | Isaiah | イザヤ書 | 57 | 20 | וְהָרְשָׁעִים כַּיָּם נִגְרָשׁ כִּי הַשְׁקֵט לֹא יוּכָל וַיִּגְרְשׁוּ מֵימָיו רֶפֶשׁ וָטִיט׃ 悪しき者は追い出されます。沈黙ができないからです。彼らはその水から汚物と泥を追い出します。 But the wicked are like the troubled sea; for it cannot rest, and its waters cast up mire and dirt. しかし、悪人は荒れた海のようです。休めないからです。その水は泥と土をまき散らす。 しかし悪しき者は波の荒い海のようだ。 静まることができないで、 その水はついに泥と汚物とを出す。 |