へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Isaiah イザヤ書 57 21 אֵין שָׁלֹום אָמַר אֱלֹהַי לָרְשָׁעִים׃ ס
平和はない、と私の神は邪悪な者たちに言われる

There is no peace, saith my God, to the wicked.
平和はありません。私の神は言われます。悪人に。

わがかみわれる、 「よこしまなものには平安へいあんがない」と。
0 Isaiah イザヤ書 58 1 קְרָא בְגָרֹון אַל־תַּחְשֹׂךְ כַּשֹּׁופָר הָרֵם קֹולֶךָ וְהַגֵּד לְעַמִּי פִּשְׁעָם וּלְבֵית יַעֲקֹב חַטֹּאתָם׃
喉を鳴らし、ラッパのように暗くならないでください。声を上げて、ペシャムとヤコブの家の私の民に彼らの罪を告げてください。

Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and declare unto my people their transgression, and to the house of Jacob their sins.
大声で泣く。惜しみません。ラッパのように声を上げて。わたしの民に彼らの違反を告げ知らせてください。そしてヤコブの家に彼らの罪を。

おおいにばわってこえしむな。 あなたのこえをラッパのようにあげ、 わがたみにそのとがをげ、 ヤコブのいえにそのつみしめせ。
0 Isaiah イザヤ書 58 2 וְאֹותִי יֹום יֹום יִדְרֹשׁוּן וְדַעַת דְּרָכַי יֶחְפָּצוּן כְּגֹוי אֲשֶׁר־צְדָקָה עָשָׂה וּמִשְׁפַּט אֱלֹהָיו לֹא עָזָב יִשְׁאָלוּנִי מִשְׁפְּטֵי־צֶדֶק קִרְבַת אֱלֹהִים יֶחְפָּצוּן׃
そして日々、彼らは私に要求し、私の道の知識は、義を行い、彼の神の裁きを捨てなかった異教徒として拒絶される.

Yet they seek me daily, and delight to know my ways: as a nation that did righteousness, and forsook not the ordinance of their God, they ask of me righteous judgments; they delight to draw near unto God.
それでも彼らは毎日私を探しています。そして、義を行った国民として、私の道を知って喜んでいます。彼らの神の定めを捨てなかった。彼らは私に正しい裁きを求めます。彼らは喜んで神に近づきます。

かれらは日々ひびわたしをたずもとめ、 おこない、かみのおきてをてない国民くにたみのように、 わがみちることをよろこぶ。 かれらはただしいさばきをわたしにもとめ、 かみちかづくことをよろこぶ。
0 Isaiah イザヤ書 58 3 לָמָּה צַּמְנוּ וְלֹא רָאִיתָ עִנִּינוּ נַפְשֵׁנוּ וְלֹא תֵדָע הֵן בְּיֹום צֹמְכֶם תִּמְצְאוּ־חֵפֶץ וְכָל־עַצְּבֵיכֶם תִּנְגֹּשׂוּ׃
なぜ私たちは断食をしたのに、私たちの目は私たちの魂を見ませんでした。あなたは、断食の日に何かを見つけて、すべての神経がかじられることを知りませんでした。

Wherefore have we fasted, [say they], and thou seest not? [wherefore] have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find [your own] pleasure, and exact all your labors.
それゆえ、私たちは断食しました。 [彼らを言う]。そして、あなたは見ていないのですか? [それゆえ] 私たちは自分の魂を苦しめてきました。あなたは知識を持たないのですか?見よ。あなたがたは断食の日に喜びを見いだす。そしてあなたのすべての労働を正確にします。

かれらはう、 『われわれが断食だんじきしたのに、 なぜ、ごらんにならないのか。 われわれがおのれをくるしめたのに、 なぜ、ごぞんじないのか』と。 よ、あなたがたの断食だんじきには、 おのがたのしみをもとめ、 そのはたらひとをことごとくしえたげる。
0 Isaiah イザヤ書 58 4 הֵן לְרִיב וּמַצָּה תָּצוּמוּ וּלְהַכֹּות בְּאֶגְרֹף רֶשַׁע לֹא־תָצוּמוּ כַיֹּום לְהַשְׁמִיעַ בַּמָּרֹום קֹולְכֶם׃
彼らは戦いとマツァと邪悪な拳で攻撃するために断食しましたが、今日、あなたは自分の声を高らかに聞かせるために断食しません。

Behold, ye fast for strife and contention, and to smite with the fist of wickedness: ye fast not this day so as to make your voice to be heard on high.
見よ。あなたがたは争いと論争のために断食します。あなたがたは今日、あなたがたの声が高く聞こえるようにするために、断食をしません。

よ、あなたがたの断しょくするのは、 ただあらそいと、いさかいのため、 またあくのこぶしをもってひとつためだ。 きょう、あなたがたのなす断食だんじきは、 そのこえうえきこえさせるものではない。