へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 13 18 וַיַּסֵּב אֱלֹהִים ׀ אֶת־הָעָם דֶּרֶךְ הַמִּדְבָּר יַם־סוּף וַחֲמֻשִׁים עָלוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃
そして、神は砂漠、死海を通して民を回され、イスラエルの子らは武装してエジプトの地から上って行った。

but God led the people about, by the way of the wilderness by the Red Sea: and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.
しかし、神は人々を導きました。紅海のほとりの荒野を通り、イスラエルの人々は武装してエジプトの地から上って行った。

かみ紅海こうかい沿荒野あらのみちに、たみまわらされた。イスラエルの人々ひとびと武装ぶそうしてエジプトのくにて、のぼった。
0 Exodus 出エジプト記 13 19 וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת־עַצְמֹות יֹוסֵף עִמֹּו כִּי הַשְׁבֵּעַ הִשְׁבִּיעַ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר פָּקֹד יִפְקֹד אֱלֹהִים אֶתְכֶם וְהַעֲלִיתֶם אֶת־עַצְמֹתַי מִזֶּה אִתְּכֶם׃
モーセはヨセフの骨を携えて行った。七日目はイスラエルの人々の七日目で、「神はあなたに命じられる。あなたは私の骨をそこから取り出した」と言ったからである。

And Moses took the bones of Joseph with him: for he had straitly sworn the children of Israel, saying, God will surely visit you; and ye shall carry up my bones away hence with you.
モーセはヨセフの骨を携えて行った。ヨセフはイスラエルの人々に固く誓ったからである。と言っています。神は必ず訪れます。そして、あなたは私の骨をあなたと一緒に運び去ります。

そのときモーセはヨセフの遺骸いがいたずさえていた。ヨセフが、「かみかならずあなたがたをかえりみられるであろう。そのとき、あなたがたは、わたしの遺骸いがいたずさえて、ここからのぼってかなければならない」とって、イスラエルの人々ひとびとかたちかわせたからである。
0 Exodus 出エジプト記 13 20 וַיִּסְעוּ מִסֻּכֹּת וַיַּחֲנוּ בְאֵתָם בִּקְצֵה הַמִּדְבָּר׃
そして彼らはテントを持って旅をし、砂漠の端でキャンプをしました。

And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
彼らはスコトから旅立った。エタムに宿営した。荒野の端で。

こうしてかれらはさらにスコテからすすんで、荒野あらのはしにあるエタムに宿営しゅくえいした。
0 Exodus 出エジプト記 13 21 וַיהוָה הֹלֵךְ לִפְנֵיהֶם יֹומָם בְּעַמּוּד עָנָן לַנְחֹתָם הַדֶּרֶךְ וְלַיְלָה בְּעַמּוּד אֵשׁ לְהָאִיר לָהֶם לָלֶכֶת יֹומָם וָלָיְלָה׃
そして主は、昼は雲の柱に乗って彼らの前を進み、道を導き、夜は火の柱に乗って、昼も夜も歩けるように光を与えられました。

And Jehovah went before them by day in a pillar of cloud, to lead them the way, and by night in a pillar of fire, to give them light; that they might go by day and by night:
そして、エホバは雲の柱に乗って、日中彼らの前を行きました。彼らを導くために。そして夜は火の柱の中に。彼らに光を与えるために。彼らが昼も夜も行くように。

しゅかれらのまえかれ、ひるくもはしらをもってかれらをみちびき、よるはしらをもってかれらをてらし、ひるよるかれらをすすかせられた。
0 Exodus 出エジプト記 13 22 לֹא־יָמִישׁ עַמּוּד הֶעָנָן יֹומָם וְעַמּוּד הָאֵשׁ לָיְלָה לִפְנֵי הָעָם׃ פ
昼の雲の柱、夜の火の柱は、民の前で動かしてはならない。

the pillar of cloud by day, and the pillar of fire by night, departed not from before the people.
昼の雲の柱。そして夜の火柱。人々の前から離れませんでした。

ひるくもはしらよるはしらが、たみまえからはなれなかった。