へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Isaiah イザヤ書 60 10 וּבָנוּ בְנֵי־נֵכָר חֹמֹתַיִךְ וּמַלְכֵיהֶם יְשָׁרְתוּנֶךְ כִּי בְקִצְפִּי הִכִּיתִיךְ וּבִרְצֹונִי רִחַמְתִּיךְ׃
そして、あなたのしゅうとの寄留者の子供たちと彼らの王たちは、あなたに仕えなければならない.

And foreigners shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favor have I had mercy on thee.
そして外国人はあなたの城壁を築くでしょう。彼らの王たちはあなたに仕えなければならない。しかし、私はあなたを憐れんでくれました。

異邦人いほうじんはあなたの城壁じょうへききずき、 かれらのおうたちはあなたにつかえる。 わたしはいかりをもってあなたをったけれども、 まためぐみをもってあなたをあわれんだからである。
0 Isaiah イザヤ書 60 11 וּפִתְּחוּ שְׁעָרַיִךְ תָּמִיד יֹומָם וָלַיְלָה לֹא יִסָּגֵרוּ לְהָבִיא אֵלַיִךְ חֵיל גֹּויִם וּמַלְכֵיהֶם נְהוּגִים׃
昼も夜も絶えずあなたの門を開けなさい。彼が異教徒とその王たちの軍勢をあなたの所に連れてくるまで、門は閉ざされない。

Thy gates also shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that men may bring unto thee the wealth of the nations, and their kings led captive.
あなたの門も絶え間なく開かれます。昼も夜も閉ざされてはならない。人々が国々の富をあなたにもたらすためです。彼らの王たちは捕らえられた。

あなたのもんつねひらいて、 ひるよるざすことはない。 これは人々ひとびと国々くにぐにたからをあなたにたずさえて、 そのおうたちをひきいてるためである。
0 Isaiah イザヤ書 60 12 כִּי־הַגֹּוי וְהַמַּמְלָכָה אֲשֶׁר לֹא־יַעַבְדוּךְ יֹאבֵדוּ וְהַגֹּויִם חָרֹב יֶחֱרָבוּ׃
あなたに仕えない国と王国は滅び、国は剣によって滅ぼされます。

For that nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted.
あなたに仕えようとしない国と王国は滅びます。はい。それらの国々は完全に無駄になります。

あなたにつかえないくにたみとはほろび、 その国々くにぐにまったれすたれる。
0 Isaiah イザヤ書 60 13 כְּבֹוד הַלְּבָנֹון אֵלַיִךְ יָבֹוא בְּרֹושׁ תִּדְהָר וּתְאַשּׁוּר יַחְדָּו לְפָאֵר מְקֹום מִקְדָּשִׁי וּמְקֹום רַגְלַי אֲכַבֵּד׃
レバノンの栄誉がヒノキであなたに届き、あなたは清められ、栄光の中で結ばれます。聖なる場所であり、私の足元です。

The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir-tree, the pine, and the box-tree together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
レバノンの栄光があなたにやってくる。モミの木。松。と一緒にボックスツリー。私の聖域の場所を美しくするために。わたしはわたしの足の所を栄光あるものとする。

レバノンのさかえはあなたに、 いとすぎ、すずかけ、まつはみなともて、 わが聖所せいじょをかざる。 またわたしはわがあしをおくところたっとくする。
0 Isaiah イザヤ書 60 14 וְהָלְכוּ אֵלַיִךְ שְׁחֹוחַ בְּנֵי מְעַנַּיִךְ וְהִשְׁתַּחֲווּ עַל־כַּפֹּות רַגְלַיִךְ כָּל־מְנַאֲצָיִךְ וְקָרְאוּ לָךְ עִיר יְהוָה צִיֹּון קְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל׃
あなたの敵の息子たちはあなたのところに行き、すべての敵をあなたの足もとにひれ伏し、あなたを主の都、シオン、イスラエルの聖なる者と呼んだ。

And the sons of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee The city of Jehovah, The Zion of the Holy One of Israel.
そして、あなたを苦しめた彼らの息子たちは、あなたに身をかがめるでしょう。そして、あなたを軽んじた者は皆、あなたの足の裏にひれ伏すでしょう。彼らはあなたをエホバの都と呼ぶでしょう。イスラエルの聖者のシオン。

あなたをくるしめたものらは、 かがんで、あなたのもとに、 あなたをさげすんだものは、 ことごとくあなたのあしもとにし、 あなたをしゅみやこ、 イスラエルの聖者せいじゃのシオンととなえる。