へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Isaiah イザヤ書 62 12 וְקָרְאוּ לָהֶם עַם־הַקֹּדֶשׁ גְּאוּלֵי יְהוָה וְלָךְ יִקָּרֵא דְרוּשָׁה עִיר לֹא נֶעֱזָבָה׃ ס
彼らを聖なる民、エホバの救い主と呼べば、あなたは見捨てられない町と呼ばれるでしょう。

And they shall call them The holy people, The redeemed of Jehovah: and thou shalt be called Sought out, A city not forsaken.
そして彼らは彼らを聖なる民と呼ぶでしょう。エホバの贖われた者:そして、あなたは求め出された者と呼ばれるでしょう。見捨てられない街。

かれらは『せいなるたみしゅにあがなわれたもの』ととなえられ、 あなたは『ひとたずもとめられるものてられないまち』ととなえられる」。
0 Isaiah イザヤ書 63 1 מִי־זֶה ׀ בָּא מֵאֱדֹום חֲמוּץ בְּגָדִים מִבָּצְרָה זֶה הָדוּר בִּלְבוּשֹׁו צֹעֶה בְּרֹב כֹּחֹו אֲנִי מְדַבֵּר בִּצְדָקָה רַב לְהֹושִׁיעַ׃
エドムから来て、衣服に漬けられ、山から来て、この世代の衣服を着て、力を尽くして歩いているこの人は誰ですか、私はホセアに大いなる義をもって話します。

Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, marching in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save.
エドムから来たこの者は何者か。ボズラの染めた衣で?これは彼の衣服で輝かしいものです。彼の力の偉大さで行進しますか?義を語る私。保存するのに強い。

「このエドムからもの深紅しんくころもて、ボズラからものはだれか。 そのよそおいは、はなやかに、 おおいなるちからをもってすすものはだれか」。 「をもってかたり、 すくいほどこちからあるわたしがそれだ」。
0 Isaiah イザヤ書 63 2 מַדּוּעַ אָדֹם לִלְבוּשֶׁךָ וּבְגָדֶיךָ כְּדֹרֵךְ בְּגַת׃
なぜあなたの服とあなたの服はガトの道のように赤いのですか.

Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winevat?
それゆえ、あなたは衣服を着て赤いのです。あなたの衣服は、酒槽を踏む者のようですか。

なにゆえあなたのよそおいはあかく、 あなたのころもさかぶねをもののようにあかいのか」。
0 Isaiah イザヤ書 63 3 פּוּרָה ׀ דָּרַכְתִּי לְבַדִּי וּמֵעַמִּים אֵין־אִישׁ אִתִּי וְאֶדְרְכֵם בְּאַפִּי וְאֶרְמְסֵם בַּחֲמָתִי וְיֵז נִצְחָם עַל־בְּגָדַי וְכָל־מַלְבּוּשַׁי אֶגְאָלְתִּי׃
プラ私は一人で歩きました、そして人々の中に私と一緒にいる人は誰もいません、そして私は私の鼻であなたを導き、私の怒りで彼らを追い払い、私の服と私のすべての衣服で彼らを贖います.

I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yea, I trod them in mine anger, and trampled them in my wrath; and their lifeblood [ is sprinkled upon my garments, and I have stained all my raiment.
私は一人で酒ぶねを踏みました。そして、人々の中で私と一緒にいた人はいませんでした。私は怒りで彼らを踏みつけました。そして私の怒りで彼らを踏みにじった。そして彼らの命の血は[私の衣服にまき散らされます。そして私はすべての衣服を汚しました。

「わたしはひとりでさかぶねをんだ。 もろもろのたみのなかに、 わたしとことともにするものはなかった。 わたしはいかりによってかれらをみ、 いきどおりによってかれらをみにじったので、 かれらのがわがころもにふりかかり、 わがよそおいをことごとくけがした。
0 Isaiah イザヤ書 63 4 כִּי יֹום נָקָם בְּלִבִּי וּשְׁנַת גְּאוּלַי בָּאָה׃
復讐の日が私の心にあり、私の贖いの年が来ているからです。

For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed is come.
復讐の日が私の心にあったからです。わたしの贖われた年が来る。

報復ほうふくがわがこころのうちにあり、 わがあがないのとしたからである。