# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 1 | 16 | וְדִבַּרְתִּי מִשְׁפָּטַי אֹותָם עַל כָּל־רָעָתָם אֲשֶׁר עֲזָבוּנִי וַיְקַטְּרוּ לֵאלֹהִים אֲחֵרִים וַיִּשְׁתַּחֲווּ לְמַעֲשֵׂי יְדֵיהֶם׃ そして私は、彼らが私を捨て、他の神々に悔い改め、彼らの手の作品にひれ伏したという彼らのすべての悪に対する私の裁きについて話しました. And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, in that they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands. そして、彼らのすべての悪に触れて、彼らに対する私の判断を述べます。彼らが私を見捨てたという意味で。他の神々に香をたきました。そして自分たちの手の作品を崇拝しました。 わたしは、彼らがわたしを捨てて、すべての悪事を行ったゆえに、わたしのさばきを彼らに告げる。彼らは他の神々に香をたき、自分の手で作った物を拝したのである。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 1 | 17 | וְאַתָּה תֶּאְזֹר מָתְנֶיךָ וְקַמְתָּ וְדִבַּרְתָּ אֲלֵיהֶם אֵת כָּל־אֲשֶׁר אָנֹכִי אֲצַוֶּךָּ אַל־תֵּחַת מִפְּנֵיהֶם פֶּן־אֲחִתְּךָ לִפְנֵיהֶם׃ そして、あなたは自分の言葉を抑え、立ち上がって、彼らの顔の下で、あなたの前で彼らの顔の下で、私があなたに命じるすべてのことを彼らに話します. Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed at them, lest I dismay thee before them. それゆえ、あなたは腰を締めなさい。そして起きます。わたしがあなたに命じることをことごとく彼らに話してください。彼らの前であなたを惑わさないように。 しかしあなたは腰に帯して立ち、わたしが命じるすべての事を彼らに告げよ。彼らを恐れてはならない。さもないと、わたしは彼らの前であなたをあわてさせる。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 1 | 18 | וַאֲנִי הִנֵּה נְתַתִּיךָ הַיֹּום לְעִיר מִבְצָר וּלְעַמּוּד בַּרְזֶל וּלְחֹמֹות נְחֹשֶׁת עַל־כָּל־הָאָרֶץ לְמַלְכֵי יְהוּדָה לְשָׂרֶיהָ לְכֹהֲנֶיהָ וּלְעַם הָאָרֶץ׃ 見よ、わたしはきょう、ユダの王たち、その大臣たち、その祭司たち、そしてその地の人々に、要塞都市と、全地にわたる鉄の柱と銅の城壁をあなたに与えた。 For, behold, I have made thee this day a fortified city, and an iron pillar, and brazen walls, against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land. にとって。見よ。わたしはきょう、あなたを要塞都市とした。そして鉄柱。そして真鍮の壁。全土に対して。ユダの王たちに対して。その王子に対して。その司祭に対して。そしてその土地の人々に対して。 見よ、わたしはきょう、この全国と、ユダの王と、そのつかさと、その祭司と、その地の民の前に、あなたを堅き城、鉄の柱、青銅の城壁とする。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 1 | 19 | וְנִלְחֲמוּ אֵלֶיךָ וְלֹא־יוּכְלוּ לָךְ כִּי־אִתְּךָ אֲנִי נְאֻם־יְהוָה לְהַצִּילֶךָ׃ פ そして彼らはあなたと戦うでしょう、そして彼らはあなたを倒すことができません. And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee: for I am with thee, saith Jehovah, to deliver thee. そして彼らはあなたと戦うでしょう。しかし、彼らはあなたに勝つことはありません。私はあなたと共にいるからです。エホバは言われます。あなたを届けるために。 彼らはあなたと戦うが、あなたに勝つことはできない。わたしがあなたと共にいて、あなたを救うからである」と主は言われる。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 2 | 1 | וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃ そしてエホバの言葉が私に臨んで言った And the word of Jehovah came to me, saying, そしてエホバの言葉が私に臨んだ。言って、 主の言葉がわたしに臨んで言う、 |