# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 2 | 7 | וָאָבִיא אֶתְכֶם אֶל־אֶרֶץ הַכַּרְמֶל לֶאֱכֹל פִּרְיָהּ וְטוּבָהּ וַתָּבֹאוּ וַתְּטַמְּאוּ אֶת־אַרְצִי וְנַחֲלָתִי שַׂמְתֶּם לְתֹועֵבָה׃ そして、あなたをカルメルの地に連れて行き、その実と良いものを食べさせよう。あなたは来て、私の土地と所有物を汚し、憎むべき者となる。 And I brought you into a plentiful land, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made my heritage an abomination. そして、私はあなたを豊かな土地に導きました。その果実とその良さを食べること。しかし、あなたがたが入ったとき。あなたがたは私の土地を汚しました。そして私の遺産を忌まわしきものにしました。 わたしはあなたがたを導いて豊かな地に入れ、 その実と良い物を食べさせた。 しかしあなたがたはここにはいって、 わたしの地を汚し、 わたしの嗣業を憎むべきものとした。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 2 | 8 | הַכֹּהֲנִים לֹא אָמְרוּ אַיֵּה יְהוָה וְתֹפְשֵׂי הַתֹּורָה לֹא יְדָעוּנִי וְהָרֹעִים פָּשְׁעוּ בִי וְהַנְּבִיאִים נִבְּאוּ בַבַּעַל וְאַחֲרֵי לֹא־יֹועִלוּ הָלָכוּ׃ 祭司たちは、「エホバよ、トーラーの律法学者たちは私を知りません。邪悪な者たちは私に対して罪を犯し、預言者たちはバアルで預言しました。他の人々は益を得ず、彼らは去ってしまいました」とは言いませんでした。 The priests said not, Where is Jehovah? and they that handle the law knew me not: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit. 司祭たちはそうではないと言いました。エホバはどこにいますか律法をつかさどる者たちはわたしを知らなかった。そしてバアルによって預言された預言者。利益のないものを追い求めた。 祭司たちは、 『主はどこにおられるか』と言わなかった。 律法を扱う者たちはわたしを知らず、 つかさたちはわたしにそむき、 預言者たちはバアルによって預言し、 益なき者に従って行った。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 2 | 9 | לָכֵן עֹד אָרִיב אִתְּכֶם נְאֻם־יְהוָה וְאֶת־בְּנֵי בְנֵיכֶם אָרִיב׃ このため、私はまだあなたに腹を立てている、と主は言われます、そして私はあなたの子供たちの子供たちに腹を立てています. Wherefore I will yet contend with you, saith Jehovah, and with your children's children will I contend. したがって、私はまだあなたと争うつもりです。エホバは言われます。そしてあなたの子供たちの子供たちと私は争うでしょう。 それゆえ、わたしはなお、あなたがたと争う、 またあなたがたの子孫と争う」と主は言われる。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 2 | 10 | כִּי עִבְרוּ אִיֵּי כִתִּיִּים וּרְאוּ וְקֵדָר שִׁלְחוּ וְהִתְבֹּונְנוּ מְאֹד וּרְאוּ הֵן הָיְתָה כָּזֹאת׃ 彼らは島々を2回通り過ぎて、ポットを見たり送ったりして、よく見るとこんな感じだったからです。 For pass over to the isles of Kittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently; and see if there hath been such a thing. キティム島に渡ります。そして見てください。ケダルに遣わす。熱心に検討してください。そのようなことがあったかどうかを確認してください。 「あなたがたはクプロの島々に渡ってみよ、 また人をケダルにつかわして、 このようなことがかつてあったかを つまびらかに、しらべてみよ。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 2 | 11 | הַהֵימִיר גֹּוי אֱלֹהִים וְהֵמָּה לֹא אֱלֹהִים וְעַמִּי הֵמִיר כְּבֹודֹו בְּלֹוא יֹועִיל׃ 神の民になったが神ではない彼、そして私の民は無駄に彼自身の民になりました。 Hath a nation changed [its] gods, which yet are no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit. 国は[その]神々を変えましたか。まだ神ではないものはどれですか?しかし、私の民は、利益をもたらさないもののために栄光を変えました。 その神を神ではない者に取り替えた国があろうか。 ところが、わたしの民はその栄光を 益なきものと取り替えた。 |