へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Jeremiah エレミヤ書 2 27 אֹמְרִים לָעֵץ אָבִי אַתָּה וְלָאֶבֶן אַתְּ [יְלִדְתִּני כ] (יְלִדְתָּנוּ ק) כִּי־פָנוּ אֵלַי עֹרֶף וְלֹא פָנִים וּבְעֵת רָעָתָם יֹאמְרוּ קוּמָה וְהֹושִׁיעֵנוּ׃
彼らは私の父の木にあなたとあなたが私を産んだ石に言います。

who say to a stock, Thou art my father; and to a stone, Thou hast brought me forth: for they have turned their back unto me, and not their face; but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us.
誰が株式に言う。あなたは私の父です。そして石へ。彼らはわたしに背を向けたからです。彼らの顔ではありません。しかし彼らは苦難の時にこう言うだろう。起きなさい。そして私たちを救ってください。

かれらはかって、 『あなたはわたしのちちです』とい、 またいしかって、 『あなたはわたしをんでくださった』とう。 かれらはをわたしにけて、 そのかおをわたしにけない。 しかしかれらがわざわいにあうときは、 『って、われわれをすくいたまえ』とう。
0 Jeremiah エレミヤ書 2 28 וְאַיֵּה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר עָשִׂיתָ לָּךְ יָקוּמוּ אִם־יֹושִׁיעוּךָ בְּעֵת רָעָתֶךָ כִּי מִסְפַּר עָרֶיךָ הָיוּ אֱלֹהֶיךָ יְהוּדָה׃ ס
そして見よ、あなたがあなたのために作ったあなたの神々は、あなたの悪の時にあなたを救ってくれるなら立ち上がるだろう.

But where are thy gods that thou hast made thee? let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble: for according to the number of thy cities are thy gods, O Judah.
しかし、あなたが作ったあなたの神々はどこにいるのですか?それらを起こさせてください。彼らがあなたの悩みの時にあなたを救うことができれば.ユダよ。

あなたが自分じぶんのためにつくった神々かみがみは どこにいるのか。 あなたがわざわいにあうとき、 もしかれらがあなたをすくえるなら、 ってもらうがよい。 ユダよ、あなたの神々かみがみは、 あなたのまちかずほどおおいからである。
0 Jeremiah エレミヤ書 2 29 לָמָּה תָרִיבוּ אֵלָי כֻּלְּכֶם פְּשַׁעְתֶּם בִּי נְאֻם־יְהוָה׃
なぜあなたは皆私と戦うのですか?あなたは私に対して罪を犯しました,とエホバは言います.

Wherefore will ye contend with me? ye all have transgressed against me, saith Jehovah.
なぜあなたがたは私と争うのですか。あなたがたは皆、私に対して罪を犯しました。エホバは言われます。

あなたがたは、なぜわたしとあらそうのか。 あなたがたはみなわたしにそむいている」と しゅわれる。
0 Jeremiah エレミヤ書 2 30 לַשָּׁוְא הִכֵּיתִי אֶת־בְּנֵיכֶם מוּסָר לֹא לָקָחוּ אָכְלָה חַרְבְּכֶם נְבִיאֵיכֶם כְּאַרְיֵה מַשְׁחִית׃
なぜ私はあなたの息子たちを道徳で打ったのですか、彼らは食べ物を食べませんでした、あなたの預言者の剣は荒廃したライオンのようです.

In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
私は無駄にあなたの子供たちを打った。彼らは矯正を受けませんでした。あなたの剣はあなたの預言者を食い尽くしました。破壊するライオンのように。

「わたしがあなたがたのどもたちを ったのはむだであった。 かれらはいましめをけず、 あなたがたのつるぎは、 たけりたつししのように、預言者よげんしゃたちをほろぼした。
0 Jeremiah エレミヤ書 2 31 הַדֹּור אַתֶּם רְאוּ דְבַר־יְהוָה הֲמִדְבָּר הָיִיתִי לְיִשְׂרָאֵל אִם אֶרֶץ מַאְפֵּלְיָה מַדּוּעַ אָמְרוּ עַמִּי רַדְנוּ לֹוא־נָבֹוא עֹוד אֵלֶיךָ׃
この時代、あなたはヤーウェの言葉を見てきました。「私はイスラエルにいた。あなたが差別の国であるなら、なぜ彼らは、「私の民は倒れた。私は二度とあなたに預言しない」と言いました。

O generation, see ye the word of Jehovah. Have I been a wilderness unto Israel? or a land of thick darkness? wherefore say my people, We are broken loose; we will come no more unto thee?
おお世代。エホバの言葉を見なさい。私はイスラエルにとって荒野でしたか?または厚い闇の土地?だから、わが民と言え。私たちはバラバラです。私たちはもうあなたのところに来ませんか?

あなたがたこの世代せだいひとよ、 しゅ言葉ことばけ。 わたしはイスラエルにとって、 荒野あらのであったであろうか。 暗黒あんこくであったであろうか。 それならなぜ、わたしのたみは『われわれは自由じゆうだ、 もはやあなたのところへはかない』とうのか。