へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Jeremiah エレミヤ書 2 12 שֹׁמּוּ שָׁמַיִם עַל־זֹאת וְשַׂעֲרוּ חָרְבוּ מְאֹד נְאֻם־יְהוָה׃
天がこの上にあり、その髪が強力な剣となるように、とエホバは言われます。

Be astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith Jehovah.
驚いてください。おお、天よ。これで。そしてひどく恐れる。あなたがたは非常に荒れ果てています。エホバは言われます。

てんよ、このことっておどろけ、 おののけ、いたくおそれよ」としゅわれる。
0 Jeremiah エレミヤ書 2 13 כִּי־שְׁתַּיִם רָעֹות עָשָׂה עַמִּי אֹתִי עָזְבוּ מְקֹור ׀ מַיִם חַיִּים לַחְצֹב לָהֶם בֹּארֹות בֹּארֹת נִשְׁבָּרִים אֲשֶׁר לֹא־יָכִלוּ הַמָּיִם׃
私の民は私に二つの悪を行ったので、生ける水の源から私を見捨て、井戸を掘るために、水を入れることができない壊れた井戸を掘った。

For my people have committed two evils: they have forsaken me, the fountain of living waters, and hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water.
私の民は二つの悪事を犯しました。彼らは私を見捨てました。生ける水の泉。貯水池を切り出した。壊れた水槽。それは水を保持できません。

「それは、わたしのたみが 二つのしきことおこなったからである。 すなわちけるみずみなもとであるわたしをてて、 自分じぶんみずためをった。 それは、こわれたみずためで、 みずれておくことのできないものだ。
0 Jeremiah エレミヤ書 2 14 הַעֶבֶד יִשְׂרָאֵל אִם־יְלִיד בַּיִת הוּא מַדּוּעַ הָיָה לָבַז׃
しもべイスラエルが自分の家で生まれたのなら、なぜ軽蔑されたのですか?

Is Israel a servant? is he a home-born [slave] ? why is he become a prey?
イスラエルはしもべですか?彼は家生まれの[奴隷]ですか?なぜ彼は獲物になるのですか?

イスラエルは奴隷どれいであるか、 いえうまれたしもべであるか。 それならなぜとらわれのとなったのか。
0 Jeremiah エレミヤ書 2 15 עָלָיו יִשְׁאֲגוּ כְפִרִים נָתְנוּ קֹולָם וַיָּשִׁיתוּ אַרְצֹו לְשַׁמָּה עָרָיו [נִצְּתָה כ] (נִצְּתוּ ק) מִבְּלִי יֹשֵׁב׃
村々は彼に向かって叫び、声を上げ、彼の名のために彼の土地を揺るがすだろう。

The young lions have roared upon him, and yelled; and they have made his land waste: his cities are burned up, without inhabitant.
若いライオンは彼にほえました。と叫んだ。彼らは彼の土地を荒らし、彼の町々は焼き尽くされた。住人なし。

ししはかれかってほえ、 そのこえたかくあげて、かれあらした。 その町々まちまちほろびてひともない。
0 Jeremiah エレミヤ書 2 16 גַּם־בְּנֵי־נֹף [וְתַחְפְּנֵס כ] (וְתַחְפַּנְחֵס ק) יִרְעוּךְ קָדְקֹד׃
ランドスケープビルダーも

The children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of thy head.
メンフィスとタパネスの子供たちもあなたの頭の冠を壊しました.

メンピスとタパネスの人々ひとびともまた、 あなたのかしらのかんむりくだいた。