へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Jeremiah エレミヤ書 4 20 שֶׁבֶר עַל־שֶׁבֶר נִקְרָא כִּי שֻׁדְּדָה כָּל־הָאָרֶץ פִּתְאֹם שֻׁדְּדוּ אֹהָלַי רֶגַע יְרִיעֹתָי׃
シェーバー・オン・シェーバーが呼ばれたのは、全国が略奪され、突然私のテントからキャンバスが奪われたからです。

Destruction upon destruction is cried; for the whole land is laid waste: suddenly are my tents destroyed, [and] my curtains in a moment.
破壊に次ぐ破壊が叫ばれる。土地全体が荒れ果てているからです。突然、私の天幕は破壊されます。 [そして]私のカーテンはすぐに。

破壊はかいぐに破壊はかいがあり、 ぜんあらされ、 わたしの天幕てんまくはにわかにやぶられ、 わたしのまくはたちまちやぶられた。
0 Jeremiah エレミヤ書 4 21 עַד־מָתַי אֶרְאֶה־נֵּס אֶשְׁמְעָה קֹול שֹׁופָר׃ ס
いつまで奇跡を見て、ラッパの音を聞くの?

How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?
いつまで基準を見よう。ラッパの音が聞こえるか。

いつまでわたしははた、 またラッパのこえかなければならないのか。
0 Jeremiah エレミヤ書 4 22 כִּי ׀ אֱוִיל עַמִּי אֹותִי לֹא יָדָעוּ בָּנִים סְכָלִים הֵמָּה וְלֹא נְבֹונִים הֵמָּה חֲכָמִים הֵמָּה לְהָרַע וּלְהֵיטִיב לֹא יָדָעוּ׃
悲しいことに、彼らは失敗の息子たちを知らなかったので、何が賢明で、何が賢明で、何が良くて何が悪いのか、彼らは知りませんでした。

For my people are foolish, they know me not; they are sottish children, and they have no understanding; they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
私の民は愚かです。彼らは私を知りません。彼らはすてきな子供たちです。そして彼らは理解していません。彼らは悪を行うのが賢明です。しかし、彼らは善を行うための知識を持っていません。

「わたしのたみおろかであって、わたしをらない。 かれらは愚鈍ぐどんどもらで、さとることがない。 かれらはあくおこなうのにさといけれども、 ぜんおこなうことをらない」。
0 Jeremiah エレミヤ書 4 23 רָאִיתִי אֶת־הָאָרֶץ וְהִנֵּה־תֹהוּ וָבֹהוּ וְאֶל־הַשָּׁמַיִם וְאֵין אֹורָם׃
私は地球を見ました、そして見よ、それは空っぽで空っぽで、空にあり、光はありませんでした。

I beheld the earth, and, lo, it was waste and void; and the heavens, and they had no light.
私は地球を見た。と。見よ。それは無駄であり、空虚でした。そして天。彼らには光がありませんでした。

わたしはたが、 それはかたちがなく、またむなしかった。 てんをあおいだが、そこにはひかりがなかった。
0 Jeremiah エレミヤ書 4 24 רָאִיתִי הֶהָרִים וְהִנֵּה רֹעֲשִׁים וְכָל־הַגְּבָעֹות הִתְקַלְקָלוּ׃
私は山々を見ました、そして見よ、騒音、そしてすべての丘が揺れました。

I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved to and fro.
私は山を見た。と。見よ。彼らは震えました。そしてすべての丘があちこちに動きました。

わたしはやまたが、みなふるえ、 もろもろのおかうごいていた。