# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 6 | 28 | כֻּלָּם סָרֵי סֹורְרִים הֹלְכֵי רָכִיל נְחֹשֶׁת וּבַרְזֶל כֻּלָּם מַשְׁחִיתִים הֵמָּה׃ 彼らはみな反逆者であり、銅や鉄についてうわさ話をするあなた方はみな堕落者です。 They are all grievous revolters, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly. 彼らは皆、悲惨な反逆者です。中傷する。それらは真鍮と鉄であり、それらはすべて不正に扱われます。 彼らはみな、強情な反逆者であって、 歩きまわって人をそしる。 彼らは青銅や鉄であって、みな卑しいことを行う。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 6 | 29 | נָחַר מַפֻּחַ [מֵאִשְׁתַּם כ] (מֵאֵשׁ ק) (תַּם ק) עֹפָרֶת לַשָּׁוְא צָרַף צָרֹוף וְרָעִים לֹא נִתָּקוּ׃ Nahar Mapuah [Eishtam ka から] (Ash K から) (Tam K) Ofrat Leshua が一緒になり、邪悪な者は断ち切られません。 The bellows blow fiercely; the lead is consumed of the fire: in vain do they go on refining; for the wicked are not plucked away. ふいごが激しく吹く。鉛は火で消費されます。悪人は引き抜かれません。 ふいごは激しく吹き、 鉛は火にとけて尽き、 精錬はいたずらに進む。 悪しき者がまだ除かれないからである。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 6 | 30 | כֶּסֶף נִמְאָס קָרְאוּ לָהֶם כִּי־מָאַס יְהוָה בָּהֶם׃ פ 主が彼らに課税されたので、彼らは彼らを溶銀と呼んだ。 Refuse silver shall men them, because Jehovah hath rejected them. 銀を拒否してください。エホバが彼らを拒絶されたからです。 主が彼らを捨てられたので、 彼らは捨てられた銀と呼ばれる」。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 7 | 1 | הַדָּבָר אֲשֶׁר הָיָה אֶל־יִרְמְיָהוּ מֵאֵת יְהוָה לֵאמֹר׃ エホバの言葉からエレミヤに臨んだ言葉 The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying, エホバからエレミヤに臨んだ言葉。言って、 主からエレミヤに臨んだ言葉はこうである。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 7 | 2 | עֲמֹד בְּשַׁעַר בֵּית יְהוָה וְקָרָאתָ שָּׁם אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה וְאָמַרְתָּ שִׁמְעוּ דְבַר־יְהוָה כָּל־יְהוּדָה הַבָּאִים בַּשְּׁעָרִים הָאֵלֶּה לְהִשְׁתַּחֲוֹת לַיהוָה׃ ס ヤーウェの家の門に立って、そこにあるこの言葉を読み、こう言いなさい:ヤーウェを崇拝するためにこれらの門に来るすべてのユダにヤーウェの言葉を聞きなさい。 Stand in the gate of Jehovah's house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of Jehovah, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship Jehovah. エホバの家の門に立ってください。そこでこの言葉を宣べ伝えなさい。そして、言います。エホバの言葉を聞いてください。ユダのすべてのあなたがた。エホバを崇拝するためにこれらの門から入ります。 「主の家の門に立ち、その所で、この言葉をのべて言え、主を拝むために、この門をはいるユダのすべての人よ、主の言葉を聞け。 |