# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 8 | 14 | עַל־מָה אֲנַחְנוּ יֹשְׁבִים הֵאָסְפוּ וְנָבֹוא אֶל־עָרֵי הַמִּבְצָר וְנִדְּמָה־שָּׁם כִּי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ הֲדִמָּנוּ וַיַּשְׁקֵנוּ מֵי־רֹאשׁ כִּי חָטָאנוּ לַיהוָה׃ それゆえ、私たちは住み、集まり、城壁のある町々に行き、そこにそれが見られるでしょう。私たちの神、主が私たちを殺され、私たちは主に対して罪を犯したので、頭の水から洗い流されるからです。 Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the fortified cities, and let us be silent there; for Jehovah our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against Jehovah. なぜ私たちはじっと座っているのですか?集まってください。要塞化された都市に入りましょう。そこで黙っていよう。私たちの神エホバが私たちを沈黙させたからです。そして私たちに胆汁の水を飲ませてくれました。私たちはエホバに対して罪を犯したからです。 どうしてわれわれはなす事もなく座しているのか。 集まって、堅固な町にはいり、 そこでわれわれは滅びよう。 われわれが主に罪を犯したので、 われわれの神、主がわれわれを滅ぼそうとして、 毒の水を飲ませられるのだ。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 8 | 15 | קַוֵּה לְשָׁלֹום וְאֵין טֹוב לְעֵת מַרְפֵּה וְהִנֵּה בְעָתָה׃ 平和を願って、困った時は仕方がない、ここに困った。 We looked for peace, but no good came; [and] for a time of healing, and, behold, dismay! 私たちは平和を求めました。しかし、何の役にも立ちませんでした。 【そして】癒しのひとときを。と。見よ。がっかり! われわれは平安を望んだが、良い事はこなかった。 いやされる時を望んだが、かえって恐怖が来た。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 8 | 16 | מִדָּן נִשְׁמַע נַחְרַת סוּסָיו מִקֹּול מִצְהֲלֹות אַבִּירָיו רָעֲשָׁה כָּל־הָאָרֶץ וַיָּבֹואוּ וַיֹּאכְלוּ אֶרֶץ וּמְלֹואָהּ עִיר וְיֹשְׁבֵי בָהּ׃ ס そこから彼の馬のいななきが聞こえ、彼の騎士たちの喜びの声が国中に聞こえました。 The snorting of his horses is heard from Dan: at the sound of the neighing of his strong ones the whole land trembleth; for they are come, and have devoured the land and all that is in it; the city and those that dwell therein. 彼の馬の鼻声はダンから聞こえます。彼らが来るからです。そしてその土地とそこにあるすべてのものをむさぼり食った。都市とそこに住む人々。 「彼らの馬のいななきはダンから聞えてくる。 彼らの強い馬の声によって全地は震う。 彼らは来て、この地と、ここにあるすべてのもの、 町と、そのうちに住む者とを食い滅ぼす。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 8 | 17 | כִּי הִנְנִי מְשַׁלֵּחַ בָּכֶם נְחָשִׁים צִפְעֹנִים אֲשֶׁר אֵין־לָהֶם לָחַשׁ וְנִשְּׁכוּ אֶתְכֶם נְאֻם־יְהוָה׃ ס わたしはあなたがたの中にニシキヘビを送ります。ニシキヘビには声がありません。彼らはあなたがたをかみます、とエホバは言われます。 For, behold, I will send serpents, adders, among you, which will not be charmed; and they shall bite you, saith Jehovah. にとって。見よ。ヘビを送ります。加算器。あなたの間で。魅了されません。彼らはあなたをかみます。エホバは言われます。 見よ、魔法をもってならすことのできない、 へびや、まむしをあなたがたのうちにつかわす。 それはあなたがたをかむ」と主は言われる。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 8 | 18 | מַבְלִיגִיתִי עֲלֵי יָגֹון עָלַי לִבִּי דַוָּי׃ 私は悲しみでいっぱいです、私の心は壊れています。 Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me. ああ、悲しみに対して自分を慰めることができたなら!私の心は私の中でかすかです。 わが嘆きはいやしがたく、 わが心はうちに悩む。 |