へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Jeremiah エレミヤ書 8 14 עַל־מָה אֲנַחְנוּ יֹשְׁבִים הֵאָסְפוּ וְנָבֹוא אֶל־עָרֵי הַמִּבְצָר וְנִדְּמָה־שָּׁם כִּי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ הֲדִמָּנוּ וַיַּשְׁקֵנוּ מֵי־רֹאשׁ כִּי חָטָאנוּ לַיהוָה׃
それゆえ、私たちは住み、集まり、城壁のある町々に行き、そこにそれが見られるでしょう。私たちの神、主が私たちを殺され、私たちは主に対して罪を犯したので、頭の水から洗い流されるからです。

Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the fortified cities, and let us be silent there; for Jehovah our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against Jehovah.
なぜ私たちはじっと座っているのですか?集まってください。要塞化された都市に入りましょう。そこで黙っていよう。私たちの神エホバが私たちを沈黙させたからです。そして私たちに胆汁の水を飲ませてくれました。私たちはエホバに対して罪を犯したからです。

どうしてわれわれはなすこともなくしているのか。 あつまって、堅固けんごまちにはいり、 そこでわれわれはほろびよう。 われわれがしゅつみおかしたので、 われわれのかみしゅがわれわれをほろぼそうとして、 どくみずませられるのだ。
0 Jeremiah エレミヤ書 8 15 קַוֵּה לְשָׁלֹום וְאֵין טֹוב לְעֵת מַרְפֵּה וְהִנֵּה בְעָתָה׃
平和を願って、困った時は仕方がない、ここに困った。

We looked for peace, but no good came; [and] for a time of healing, and, behold, dismay!
私たちは平和を求めました。しかし、何の役にも立ちませんでした。 【そして】癒しのひとときを。と。見よ。がっかり!

われわれは平安へいあんのぞんだが、ことはこなかった。 いやされるときのぞんだが、かえって恐怖きょうふた。
0 Jeremiah エレミヤ書 8 16 מִדָּן נִשְׁמַע נַחְרַת סוּסָיו מִקֹּול מִצְהֲלֹות אַבִּירָיו רָעֲשָׁה כָּל־הָאָרֶץ וַיָּבֹואוּ וַיֹּאכְלוּ אֶרֶץ וּמְלֹואָהּ עִיר וְיֹשְׁבֵי בָהּ׃ ס
そこから彼の馬のいななきが聞こえ、彼の騎士たちの喜びの声が国中に聞こえました。

The snorting of his horses is heard from Dan: at the sound of the neighing of his strong ones the whole land trembleth; for they are come, and have devoured the land and all that is in it; the city and those that dwell therein.
彼の馬の鼻声はダンから聞こえます。彼らが来るからです。そしてその土地とそこにあるすべてのものをむさぼり食った。都市とそこに住む人々。

かれらのうまのいななきはダンからきこえてくる。 かれらのつようまこえによってぜんふるう。 かれらはて、このと、ここにあるすべてのもの、 まちと、そのうちにものとをほろぼす。
0 Jeremiah エレミヤ書 8 17 כִּי הִנְנִי מְשַׁלֵּחַ בָּכֶם נְחָשִׁים צִפְעֹנִים אֲשֶׁר אֵין־לָהֶם לָחַשׁ וְנִשְּׁכוּ אֶתְכֶם נְאֻם־יְהוָה׃ ס
わたしはあなたがたの中にニシキヘビを送ります。ニシキヘビには声がありません。彼らはあなたがたをかみます、とエホバは言われます。

For, behold, I will send serpents, adders, among you, which will not be charmed; and they shall bite you, saith Jehovah.
にとって。見よ。ヘビを送ります。加算器。あなたの間で。魅了されません。彼らはあなたをかみます。エホバは言われます。

よ、魔法まほうをもってならすことのできない、 へびや、まむしをあなたがたのうちにつかわす。 それはあなたがたをかむ」としゅわれる。
0 Jeremiah エレミヤ書 8 18 מַבְלִיגִיתִי עֲלֵי יָגֹון עָלַי לִבִּי דַוָּי׃
私は悲しみでいっぱいです、私の心は壊れています。

Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
ああ、悲しみに対して自分を慰めることができたなら!私の心は私の中でかすかです。

わがなげきはいやしがたく、 わがこころはうちになやむ。