へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Jeremiah エレミヤ書 10 6 מֵאֵין כָּמֹוךָ יְהוָה גָּדֹול אַתָּה וְגָדֹול שִׁמְךָ בִּגְבוּרָה׃
エホバよ、あなたはどこから偉大なのですか。

There is none like unto thee, O Jehovah; thou art great, and thy name is great in might.
あなたのようなものはありません。エホバよ。あなたは素晴らしいです。あなたの名は力強い。

しゅよ、あなたにならびうるものはありません。 あなたはおおいなるものであり、あなたのも そのちからのためにおおいなるものであります。
0 Jeremiah エレミヤ書 10 7 מִי לֹא יִרָאֲךָ מֶלֶךְ הַגֹּויִם כִּי לְךָ יָאָתָה כִּי בְכָל־חַכְמֵי הַגֹּויִם וּבְכָל־מַלְכוּתָם מֵאֵין כָּמֹוךָ׃
諸国民の王であるあなたを恐れない者がいるでしょうか。

Who should not fear thee, O King of the nations? for to thee doth it appertain; forasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their royal estate, there is none like unto thee.
誰があなたを恐れるべきではありません。諸国の王よ?それはあなたに属します。というのは、諸国のすべての賢者の間で。そして彼らのすべての王室の財産で。あなたのようなものはありません。

万国ばんこくおうであるあなたを、 おそれないものがありましょうか。 あなたをおそれるのは当然とうぜんのことであります。 万国ばんこくのすべての知恵ちえあるもののうちにも、 その国々くにぐにのうちにも、 あなたにならびうるものはありません。
0 Jeremiah エレミヤ書 10 8 וּבְאַחַת יִבְעֲרוּ וְיִכְסָלוּ מוּסַר הֲבָלִים עֵץ הוּא׃
そして、彼らはたちどころに、その木である悪人のモラルを燃やし、破壊するでしょう。

But they are together brutish and foolish: the instruction of idols! it is but a stock.
しかし、彼らは一緒に野蛮で愚かです: 偶像の指示!それはただの株です。

かれらはみなおろかでにぶく、 偶像ぐうぞうおしえは、ただにすぎない。
0 Jeremiah エレミヤ書 10 9 כֶּסֶף מְרֻקָּע מִתַּרְשִׁישׁ יוּבָא וְזָהָב מֵאוּפָז מַעֲשֵׂה חָרָשׁ וִידֵי צֹורֵף תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן לְבוּשָׁם מַעֲשֵׂה חֲכָמִים כֻּלָּם׃
タルシシュから打ち出された銀は輸入され、オパズからの金は耳の聞こえない者の作品であり、金細工師の手は青と深紅で、その香りは賢者の作品である。

There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith; blue and purple for their clothing; they are all the work of skilful men.
プレートに打たれた銀があります。タルシシュからもたらされたものです。ウファズからの金。職人の仕事と金細工人の手の仕事。青と紫の衣服。それらはすべて熟練した人の仕事です。

ぎんぱくはタルシシから渡来とらいし、 きんはウパズからたずさえてくる。 これらは工人こうじんきん細工人ざいくにん工作こうさくである。 かれらの着物きものはすみれいろ紫色むらさきいろである。 これらはみなたくみな細工人さいくにんつくったものである。
0 Jeremiah エレミヤ書 10 10 וַיהוָה אֱלֹהִים אֱמֶת הוּא־אֱלֹהִים חַיִּים וּמֶלֶךְ עֹולָם מִקִּצְפֹּו תִּרְעַשׁ הָאָרֶץ וְלֹא־יָכִלוּ גֹויִם זַעְמֹו׃ ס
そして、主なる神は真実であり、彼は生ける神であり、世界の王です. 彼の存在から地球は支配され、国々は彼の怒りに耐えることができなくなります.

But Jehovah is the true God; he is the living God, and an everlasting King: at his wrath the earth trembleth, and the nations are not able to abide his indignation.
しかしエホバはまことの神です。彼は生ける神です。そして永遠の王:彼の怒りで地球は震えます。そして国々は彼の憤りに耐えることができません。

しかししゅはまことのかみである。 きたかみであり、永遠えいえんおうである。 そのいかりによってふるいうごき、 万国ばんこくはそのいきどおりにあたることができない。