へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Jeremiah エレミヤ書 10 16 לֹא־כְאֵלֶּה חֵלֶק יַעֲקֹב כִּי־יֹוצֵר הַכֹּל הוּא וְיִשְׂרָאֵל שֵׁבֶט נַחֲלָתֹו יְהוָה צְבָאֹות שְׁמֹו׃ ס
ヤコブは万物の創造者であり、イスラエルは彼の所有の部族であり、万軍の主は彼の名前です。

The portion of Jacob is not like these; for he is the former of all things; and Israel is the tribe of his inheritance: Jehovah of hosts is his name.
ヤコブの分はこのようなものではありません。彼はすべてのものの前者だからです。イスラエルは彼の相続の部族です。彼の名は万軍のエホバです。

ヤコブのぶんであるかれはこのようなものではない。 かれ万物ばんぶつつくぬしだからである。 イスラエルはかれぎょうとしての部族ぶぞくである。 かれ万軍ばんぐんしゅという。
0 Jeremiah エレミヤ書 10 17 אִסְפִּי מֵאֶרֶץ כִּנְעָתֵךְ [יֹשַׁבְתִּי כ] (יֹשֶׁבֶת ק) בַּמָּצֹור׃ ס
あなたの服従の土地から[私は座る](私は座る)包囲下に集まります。

Gather up thy wares out of the land, O thou that abidest in the siege.
土地からあなたの商品を集めてください。おお、包囲にとどまる者よ。

かこみのなかにおるものよ、 あなたのつつみからげよ。
0 Jeremiah エレミヤ書 10 18 כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה הִנְנִי קֹולֵעַ אֶת־יֹושְׁבֵי הָאָרֶץ בַּפַּעַם הַזֹּאת וַהֲצֵרֹותִי לָהֶם לְמַעַן יִמְצָאוּ׃ ס
主はこう言われる、見よ、わたしは今、この地の住民を苦しめている。

For thus saith Jehovah, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel [it] .
エホバはこう言われるからです。見よ。この時、私はその土地の住民を打ちのめします。彼らを苦しめます。彼らが感じることができるように。

しゅがこうわれるからだ、 「よ、わたしはこのたび、 このものてる。 かつかれらをせめなやまして、おもらせる」。
0 Jeremiah エレミヤ書 10 19 אֹוי לִי עַל־שִׁבְרִי נַחְלָה מַכָּתִי וַאֲנִי אָמַרְתִּי אַךְ זֶה חֳלִי וְאֶשָּׂאֶנּוּ׃
私の財産を壊したことで私は悲惨でした. 私は殴り、「ああ、これは私の病気です.

Woe is me because of my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is [my] grief, and I must bear it.
私の傷のために私は悲惨です!私の傷はひどいですが、私は言いました。本当にこれは[私の]悲しみです。そして私はそれに耐えなければなりません。

わたしはいたでをうけた、ああ、わざわいなるかな、 わたしのきずおもい。 しかしわたしはった、 「まことに、これはなやみである。 わたしはこれをしのばなければならない」と。
0 Jeremiah エレミヤ書 10 20 אָהֳלִי שֻׁדָּד וְכָל־מֵיתָרַי נִתָּקוּ בָּנַי יְצָאֻנִי וְאֵינָם אֵין־נֹטֶה עֹוד אָהֳלִי וּמֵקִים יְרִיעֹותָי׃
私のテントは強盗に遭い、コードはすべて断ち切られ、子供たちは外出し、テントはなくなり、私はテントを張った。

My tent is destroyed, and all my cords are broken: my children are gone forth from me, and they are not: there is none to spread my tent any more, and to set up my curtains.
私のテントは破壊されました。そして、私のすべてのコードが壊れています:私の子供たちは私から出ています。そして彼らはそうではありません:私のテントを広げる人はもういません。そして私のカーテンをセットアップします。

わたしの天幕てんまくやぶれ、つなはことごとくれ、 どもたちはわたしをててって、いなくなった。 もはやわたしの天幕てんまくものはなく、 まくけるものもない。