# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 13 | 1 | כֹּה־אָמַר יְהוָה אֵלַי הָלֹוךְ וְקָנִיתָ לְּךָ אֵזֹור פִּשְׁתִּים וְשַׂמְתֹּו עַל־מָתְנֶיךָ וּבַמַּיִם לֹא תְבִאֵהוּ׃ エホバは私にこう言われました。 Thus saith Jehovah unto me, Go, and buy thee a linen girdle, and put it upon thy loins, and put it not in water. エホバはわたしにこう言われる。行け。亜麻布のガードルを買いなさい。それをあなたの腰につけなさい。水に入れないでください。 主はわたしにこう言われた、「行って、亜麻布の帯を買い、腰に結べ。水につけてはならない」。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 13 | 2 | וָאֶקְנֶה אֶת־הָאֵזֹור כִּדְבַר יְהוָה וָאָשִׂם עַל־מָתְנָי׃ ס そして、私はエホバの言葉に従ってその地域を贖い、それを私の心に置きます. So I bought a girdle according to the word of Jehovah, and put it upon my loins. それで、エホバの言葉に従ってガードルを買いました。それを私の腰にのせてください。 そこで、わたしは主の言葉に従い、帯を買って腰に結んだ。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 13 | 3 | וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי שֵׁנִית לֵאמֹר׃ そして、主の言葉が再び私に臨んだ。 And the word of Jehovah came unto me the second time, saying, そして、二度目にエホバの言葉が私に臨んだ。言って、 主の言葉は、再びわたしに臨んで言った、 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 13 | 4 | קַח אֶת־הָאֵזֹור אֲשֶׁר קָנִיתָ אֲשֶׁר עַל־מָתְנֶיךָ וְקוּם לֵךְ פְּרָתָה וְטָמְנֵהוּ שָׁם בִּנְקִיק הַסָּלַע׃ あなたが購入した、あなたの条件である地域を取り、パルタに近づき、そこの岩の裂け目に埋めてください。 Take the girdle that thou hast bought, which is upon thy loins, and arise, go to the Euphrates, and hide it there in a cleft of the rock. あなたが買った帯を取りなさい。それはあなたの腰にあります。そして起きます。ユーフラテスに行く。そこの岩の裂け目に隠します。 「あなたが買って腰に結んでいる帯を手に取り、立ってユフラテの川へ行き、その所の岩の裂け目にこれを隠せ」。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 13 | 5 | וָאֵלֵךְ וָאֶטְמְנֵהוּ בִּפְרָת כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֹותִי׃ そして、エホバが私に命じられたように、行って彼をユーフラテス川に葬りなさい。 So I went, and hid it by the Euphrates, as Jehovah commanded me. だから私は行きました。ユーフラテス川のほとりに隠した。エホバが命じたとおりです。 わたしは主が命じられたように、行って、これをユフラテの川のほとりに隠した。 |