へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Jeremiah エレミヤ書 13 26 וְגַם־אֲנִי חָשַׂפְתִּי שׁוּלַיִךְ עַל־פָּנָיִךְ וְנִרְאָה קְלֹונֵךְ׃
そして私もあなたのフリンジをあなたの顔に露出させました、そしてあなたの苦しみは見られました。

Therefore will I also uncover thy skirts upon thy face, and thy shame shall appear.
それゆえ、わたしはまた、あなたのスカートをあなたの顔の上から露出させよう。そしてあなたの恥が現れます。

わたしはまたあなたの着物きもののすそをかおまであげて、 あなたのはじをあらわす。
0 Jeremiah エレミヤ書 13 27 נִאֻפַיִךְ וּמִצְהֲלֹותַיִךְ זִמַּת זְנוּתֵךְ עַל־גְּבָעֹות בַּשָּׂדֶה רָאִיתִי שִׁקּוּצָיִךְ אֹוי לָךְ יְרוּשָׁלִַם לֹא תִטְהֲרִי אַחֲרֵי מָתַי עֹד׃ פ
あなたの姦淫とあなたの喜び、あなたの淫行、野原の丘の上で、私はあなたが断ち切られたのを見ました、悲しいことに、エルサレム、あなたはいつまでも浄化されません。

I have seen thine abominations, even thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, on the hills in the field. Woe unto thee, O Jerusalem! thou wilt not be made clean; how long shall it yet be?
私はあなたの忌まわしきものを見てきました。あなたの姦淫でさえ。そしてあなたの隣人。あなたの淫乱の淫らさ。フィールドの丘の上。わざわいよ。エルサレムよ!あなたは清められないでしょう。あとどれくらいだろう?

わたしはあなたのにくむべきおこない、 あなたの姦淫かんいんと、いななき、 おかうえおこなったあなたのみだらなおこないをた。 エルサレムよ、あなたはわざわいだ、 あなたのきよめられるのはいつのことであろうか」。
0 Jeremiah エレミヤ書 14 1 אֲשֶׁר הָיָה דְבַר־יְהוָה אֶל־יִרְמְיָהוּ עַל־דִּבְרֵי הַבַּצָּרֹות׃
これは、収穫の言葉に関するエホバのエレミヤへの言葉でした。

The word of Jehovah that came to Jeremiah concerning the drought.
干ばつに関してエレミヤに臨んだエホバの言葉。

ひでりのことについてエレミヤにのぞんだしゅ言葉ことば
0 Jeremiah エレミヤ書 14 2 אָבְלָה יְהוּדָה וּשְׁעָרֶיהָ אֻמְלְלוּ קָדְרוּ לָאָרֶץ וְצִוְחַת יְרוּשָׁלִַם עָלָתָה׃
ユダとその悲惨な門の嘆きは地に苦々しくなり、エルサレムの栄光が現れました。

Judah mourneth, and the gates thereof languish, they sit in black upon the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.
ユダは嘆き悲しむ。その門は衰える。彼らは地面に黒く座っています。エルサレムの叫び声が上がった。

「ユダはかなしみ、 その町々まちまちもんかたむき、 たみしてなげき、 エルサレムのさけびはあがる。
0 Jeremiah エレミヤ書 14 3 וְאַדִּרֵיהֶם שָׁלְחוּ [צְעֹורֵיהֶם כ] (צְעִירֵיהֶם ק) לַמָּיִם בָּאוּ עַל־גֵּבִים לֹא־מָצְאוּ מַיִם שָׁבוּ כְלֵיהֶם רֵיקָם בֹּשׁוּ וְהָכְלְמוּ וְחָפוּ רֹאשָׁם׃
そして、彼らの船長たちは[彼らの若者](彼らの若者)を水に送りました。

And their nobles send their little ones to the waters: they come to the cisterns, and find no water; they return with their vessels empty; they are put to shame and confounded, and cover their heads.
そして彼らの貴族は彼らの子供たちを水に送ります:彼らは貯水池に来ます。水が見つからない。彼らは船を空にして戻ってきます。彼らは恥をかかせ、困惑させられます。そして彼らの頭を覆います。

そのきみたちは、しもべをつかわしてみずをくませる。 かれらが井戸いどところにきても、みずつからず、 むなしいうつわをもってかえり、 じ、かつ当惑とうわくして、そのあたまをおおう。