へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Jeremiah エレミヤ書 15 17 לֹא־יָשַׁבְתִּי בְסֹוד־מְשַׂחֲקִים וָאֶעְלֹז מִפְּנֵי יָדְךָ בָּדָד יָשַׁבְתִּי כִּי־זַעַם מִלֵּאתָנִי׃ ס
私はプレーヤーの秘密の中に座ってあなたの手を楽しんだのではなく、怒りに満ちていたので一人で座っていました.

I sat not in the assembly of them that make merry, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation.
私は、陽気である彼らの集まりの中に座っていませんでした。喜んでもいませんでした。私はあなたの手のために一人で座っていました。あなたは私を憤りで満たされました。

わたしはわらいさざめくひとのつどいに すわることなく、またよろこぶことをせず、 ただひとりですわっていました。 あなたのがわたしのうえにあり、 あなたがいきどおりをもって わたしをたされたからです。
0 Jeremiah エレミヤ書 15 18 לָמָּה הָיָה כְאֵבִי נֶצַח וּמַכָּתִי אֲנוּשָׁה מֵאֲנָה הֵרָפֵא הָיֹו תִהְיֶה לִי כְּמֹו אַכְזָב מַיִם לֹא נֶאֱמָנוּ׃ ס
なぜ私の痛みは永遠であり、癒しの器からの死に打たれたのですか?

Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou indeed be unto me as a deceitful [brook], as waters that fail?
なぜ私の痛みは永続的なのですか.そして私の傷は治りません。癒されることを拒むのはだれか。あなたは確かに私を欺く[小川]のようになります.失敗する水のように?

どうしてわたしのいたみはまらず、 きずおもくて、なおらないのですか。 あなたはわたしにとって、みずがなくてひとあざむ谷川たにがわのようになられるのですか。
0 Jeremiah エレミヤ書 15 19 לָכֵן כֹּה־אָמַר יְהוָה אִם־תָּשׁוּב וַאֲשִׁיבְךָ לְפָנַי תַּעֲמֹד וְאִם־תֹּוצִיא יָקָר מִזֹּולֵל כְּפִי תִהְיֶה יָשֻׁבוּ הֵמָּה אֵלֶיךָ וְאַתָּה לֹא־תָשׁוּב אֲלֵיהֶם׃
それゆえ、主はこう言われる、もしあなたが戻ってきて、私があなたを私の前に置くなら、あなたは立っているだろう。彼らへ。

Therefore thus saith Jehovah, If thou return, then will I bring thee again, that thou mayest stand before me; and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: they shall return unto thee, but thou shalt not return unto them.
したがって、エホバはこう言われます。帰ったら。そうすればまたあなたを連れてきます。あなたが私の前に立つことができるように。そして、あなたが卑しいものから貴重なものを取り出すなら。あなたは私の口のようになるでしょう:彼らはあなたに戻ります.しかし、あなたは彼らに戻ってはならない.

それゆえしゅはこうおおせられる、
「もしあなたがかえってくるならば、 もとのようにして、わたしのまえたせよう。 もしあなたが、つまらないことをうのをやめて、 貴重きちょうなことをうならば、 わたしのくちのようになる。 かれらはあなたのところかえってくる。 しかしあなたがかれらのところかえるのではない。
0 Jeremiah エレミヤ書 15 20 וּנְתַתִּיךָ לָעָם הַזֶּה לְחֹומַת נְחֹשֶׁת בְּצוּרָה וְנִלְחֲמוּ אֵלֶיךָ וְלֹא־יוּכְלוּ לָךְ כִּי־אִתְּךָ אֲנִי לְהֹושִׁיעֲךָ וּלְהַצִּילֶךָ נְאֻם־יְהוָה׃
そして、あなたはこの民に壁の形をした銅の壁を与え、彼らはあなたと戦い、あなたを打ち負かすことはできません.

And I will make thee unto this people a fortified brazen wall; and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee; for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith Jehovah.
そして、わたしはあなたをこの民のために堅固な青銅の城壁としよう。そして彼らはあなたと戦うでしょう。しかし、彼らはあなたに勝つことはありません。私はあなたを救い、あなたを救うためにあなたと共にいます。エホバは言われます。

わたしはあなたをこのたみまえに、 堅固けんご青銅せいどう城壁じょうへきにする。 かれらがあなたをめても、 あなたにつことはできない。 わたしがあなたとともにいて、あなたをたすけ、 あなたをすくうからであると、しゅわれる。
0 Jeremiah エレミヤ書 15 21 וְהִצַּלְתִּיךָ מִיַּד רָעִים וּפְדִתִיךָ מִכַּף עָרִצִים׃ פ
そして、私はあなたを邪悪な者から救い、暴君の手から救い出しました。

And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
そして、わたしはあなたを悪者の手から救い出します。そしてわたしは、恐ろしい者の手からあなたを救います。

わたしはあなたを悪人あくにんからすくい、 無慈悲むじひひとからあがなう」。