# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 17 | 5 | כֹּה ׀ אָמַר יְהוָה אָרוּר הַגֶּבֶר אֲשֶׁר יִבְטַח בָּאָדָם וְשָׂם בָּשָׂר זְרֹעֹו וּמִן־יְהוָה יָסוּר לִבֹּו׃ このように主なる神は、人に信頼し、腕の肉を置き、心を主から遠ざける人を祝福されると言われます。 Thus saith Jehovah: Cursed is the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from Jehovah. ヤーウェはこう言われる:人を信頼する人はのろわれる。肉を彼の腕にする。その心はエホバから離れている。 主はこう言われる、 「おおよそ人を頼みとし肉なる者を自分の腕とし、 その心が主を離れている人は、のろわれる。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 17 | 6 | וְהָיָה כְּעַרְעָר בָּעֲרָבָה וְלֹא יִרְאֶה כִּי־יָבֹוא טֹוב וְשָׁכַן חֲרֵרִים בַּמִּדְבָּר אֶרֶץ מְלֵחָה וְלֹא תֵשֵׁב׃ ס そして彼は砂漠の中の砂漠のようになり、彼は善が来るのを見ず、彼は砂漠の穴、塩辛い土地に住み、あなたは住まない. For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh, but shall inhabit the parched places in the wilderness, a salt land and not inhabited. 彼は荒野の荒野のようになるからです。いつ善が来るかはわかりません。荒れ野の乾いた所に住む。人が住んでいない塩地。 彼は荒野に育つ小さい木のように、 何も良いことの来るのを見ない。 荒野の、干上がった所に住み、 人の住まない塩地にいる。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 17 | 7 | בָּרוּךְ הַגֶּבֶר אֲשֶׁר יִבְטַח בַּיהוָה וְהָיָה יְהוָה מִבְטַחֹו׃ エホバを信頼する人は幸いであり、エホバは彼の信頼です Blessed is the man that trusteth in Jehovah, and whose trust Jehovah is. エホバに信頼する人は幸いです。その信頼はエホバです。 おおよそ主にたより、 主を頼みとする人はさいわいである。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 17 | 8 | וְהָיָה כְּעֵץ ׀ שָׁתוּל עַל־מַיִם וְעַל־יוּבַל יְשַׁלַּח שָׁרָשָׁיו וְלֹא [יִרָא כ] (יִרְאֶה ק) כִּי־יָבֹא חֹם וְהָיָה עָלֵהוּ רַעֲנָן וּבִשְׁנַת בַּצֹּרֶת לֹא יִדְאָג וְלֹא יָמִישׁ מֵעֲשֹׂות פֶּרִי׃ 彼は水のほとりに植えられた木のようであり、小川のほとりに根を張っていた。彼は恐れなかった。なぜなら、熱が来て、泉が湧き出るからである。善行をしてください。 For he shall be as a tree planted by the waters, that spreadeth out its roots by the river, and shall not fear when heat cometh, but its leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit. 彼は水のほとりに植えられた木のようになるからです。川沿いに根を張る。熱が来ても恐れない。しかし、その葉は緑色でなければなりません。旱魃の年には気をつけてはならない。実を結ぶこともやめてはなりません。 彼は水のほとりに植えた木のようで、 その根を川にのばし、 暑さにあっても恐れることはない。 その葉は常に青く、 ひでりの年にも憂えることなく、 絶えず実を結ぶ」。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 17 | 9 | עָקֹב הַלֵּב מִכֹּל וְאָנֻשׁ הוּא מִי יֵדָעֶנּוּ׃ 心はすべてに従い、それを知った者は罰せられる。 The heart is deceitful above all things, and it is exceedingly corrupt: who can know it? 心は何よりも欺瞞的です。それは非常に腐敗しています。誰がそれを知ることができますか? 心はよろずの物よりも偽るもので、 はなはだしく悪に染まっている。 だれがこれを、よく知ることができようか。 |