へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Jeremiah エレミヤ書 18 3 וָאֵרֵד בֵּית הַיֹּוצֵר [וְהִנֵּהוּ כ] (וְהִנֵּה ־הוּא ק) עֹשֶׂה מְלָאכָה עַל־הָאָבְנָיִם׃
そして、メーカーの家の建築者[そしてここに彼がいる](そしてここに彼がいる)石の仕事をしている。

Then I went down to the potter's house, and, behold, he was making a work on the wheels.
それから私は陶芸家の家に行きました。と。見よ。彼は車輪の上で作品を作っていました。

わたしは陶器とうきいえくだってった。るとかれは、ろくろで仕事しごとをしていたが、
0 Jeremiah エレミヤ書 18 4 וְנִשְׁחַת הַכְּלִי אֲשֶׁר הוּא עֹשֶׂה בַּחֹמֶר בְּיַד הַיֹּוצֵר וְשָׁב וַיַּעֲשֵׂהוּ כְּלִי אַחֵר כַּאֲשֶׁר יָשַׁר בְּעֵינֵי הַיֹּוצֵר לַעֲשֹׂות׃ פ
そして、彼が粘土で作った器は作り手の手によって破壊され、彼は戻って、作り手の目に見えるように別の器を作りました。

And when the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
そして、彼が粘土で作った器が陶器師の手で傷ついたとき.彼は再び別の船にしました。陶器師がそれを作るのは良いと思われたように。

粘土ねんどつくっていたうつわが、そのひとなか仕損しそんじたので、かれ自分じぶんのままに、それをもってほかのうつわつくった。
0 Jeremiah エレミヤ書 18 5 וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹור׃
そしてエホバの言葉が私に臨んで言った

Then the word of Jehovah came to me, saying,
その時、エホバの言葉が私に臨みました。言って、

そのときしゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、
0 Jeremiah エレミヤ書 18 6 הֲכַיֹּוצֵר הַזֶּה לֹא־אוּכַל לַעֲשֹׂות לָכֶם בֵּית יִשְׂרָאֵל נְאֻם־יְהוָה הִנֵּה כַחֹמֶר בְּיַד הַיֹּוצֵר כֵּן־אַתֶּם בְּיָדִי בֵּית יִשְׂרָאֵל׃ ס
これを造る者は、あなたがたをイスラエルの家にすることができない、と主は言われる. 見よ、あなたがたはわたしの手の中にあり、造った者の手にある粘土のように、イスラエルの家である.

O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith Jehovah. Behold, as the clay in the potter's hand, so are ye in my hand, O house of Israel.
イスラエルの家よ。この陶工としてあなたと一緒にできませんか?エホバは言われます。見よ。陶工の手の中の粘土のように。あなたがたもわたしの手の中にいます。イスラエルの家よ。

しゅおおせられる、イスラエルのいえよ、この陶器とうきがしたように、わたしもあなたがたにできないのだろうか。イスラエルのいえよ、陶器とうき粘土ねんどがあるように、あなたがたはわたしののうちにある。
0 Jeremiah エレミヤ書 18 7 רֶגַע אֲדַבֵּר עַל־גֹּוי וְעַל־מַמְלָכָה לִנְתֹושׁ וְלִנְתֹוץ וּלְהַאֲבִיד׃
少しの間、私は国と王国が逃げ、逃げ、滅びることについて話します。

At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;
私はどの瞬間に国について話しますか.そして王国について。それを引き抜き、分解し、破壊する。

あるときには、わたしがたみまたはくにく、やぶる、ほろぼすということがあるが、