へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Jeremiah エレミヤ書 18 8 וְשָׁב הַגֹּוי הַהוּא מֵרָעָתֹו אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי עָלָיו וְנִחַמְתִּי עַל־הָרָעָה אֲשֶׁר חָשַׁבְתִּי לַעֲשֹׂות לֹו׃ ס
そして、その異邦人は、私が話した彼の悪事から戻ってきました。

if that nation, concerning which I have spoken, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.
その国なら。それについて私は話しました。彼らの悪から離れてください。私は彼らにしようと思った悪を悔い改めます。

もしわたしのったくにがそのあくはなれるならば、わたしはこれにわざわいくだそうとしたことをおもいかえす。
0 Jeremiah エレミヤ書 18 9 וְרֶגַע אֲדַבֵּר עַל־גֹּוי וְעַל־מַמְלָכָה לִבְנֹת וְלִנְטֹעַ׃
近いうちに、建てて植える国と王国について話します。

And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it;
そして、どの瞬間に私は国家について話しますか.そして王国について。建てて植える。

またあるときには、わたしがたみまたはくにてる、えるということがあるが、
0 Jeremiah エレミヤ書 18 10 וְעָשָׂה [הָרָעָה כ] (הָרַע ק) בְּעֵינַי לְבִלְתִּי שְׁמֹעַ בְּקֹולִי וְנִחַמְתִּי עַל־הַטֹּובָה אֲשֶׁר אָמַרְתִּי לְהֵיטִיב אֹותֹו׃ ס
そして、彼は私の目の前で[悪2](悪)を行い、私は自分の声を見失い、彼を良くするために言った良いことに慰められました。

if they do that which is evil in my sight, that they obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
彼らが私の目に悪いことをするなら。彼らが私の声に従わないように。それから私は良いことを悔い改めます。それで私は彼らに利益をもたらすと言いました。

もしそのくにがわたしのあくえることをおこない、わたしのこえしたがわないなら、わたしはこれにさいわいあたえようとしたことをおもいかえす。
0 Jeremiah エレミヤ書 18 11 וְעַתָּה אֱמָר־נָא אֶל־אִישׁ־יְהוּדָה וְעַל־יֹושְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה הִנֵּה אָנֹכִי יֹוצֵר עֲלֵיכֶם רָעָה וְחֹשֵׁב עֲלֵיכֶם מַחֲשָׁבָה שׁוּבוּ נָא אִישׁ מִדַּרְכֹּו הָרָעָה וְהֵיטִיבוּ דַרְכֵיכֶם וּמַעַלְלֵיכֶם׃
私はそれをしないといけない。

Now therefore, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith Jehovah: Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and amend your ways and your doings.
今だから。ユダの人々に話してください。そしてエルサレムの住民に。と言っています。エホバはこう言われます。私はあなたに対して悪を組み立てます。そして、あなたがたに対抗する策略をたくらんでいます。あなたのやり方と行いを改めなさい。

それゆえ、ユダの人々ひとびととエルサレムにものいなさい、『しゅはこうおおせられる、よ、わたしはあなたがたにわざわいくだそうと工夫くふうし、あなたがたをめるはかりごとをてている。あなたがたはおのおのそのしきみちはなれ、そのみちおこないをあらためなさい』と。
0 Jeremiah エレミヤ書 18 12 וְאָמְרוּ נֹואָשׁ כִּי־אַחֲרֵי מַחְשְׁבֹותֵינוּ נֵלֵךְ וְאִישׁ שְׁרִרוּת לִבֹּו־הָרָע נַעֲשֶׂה׃ ס
彼らは言った。

But they say, It is in vain; for we will walk after our own devices, and we will do every one after the stubbornness of his evil heart.
しかし、彼らは言います。それは無駄です。私たちは自分の装置に従って歩きます。そして、私たちは彼の邪悪な心の頑固さの後にすべてを行います.

しかしかれらはう、『それはむだです。われわれは自分じぶんはかるところにしたがい、おのおのそのわる強情ごうじょうこころにしたがって行動こうどうします』と。