# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 19 | 10 | וְשָׁבַרְתָּ הַבַּקְבֻּק לְעֵינֵי הָאֲנָשִׁים הַהֹלְכִים אֹותָךְ׃ そして、あなたは一緒に歩いている人々の前でボトルを壊しました。 Then shalt thou break the bottle in the sight of the men that go with thee, それからあなたはあなたと一緒に行く男性の目の前でそのビンを壊さなければならない. そこで、あなたは、一緒に行く人々の目の前で、そのびんを砕き、 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 19 | 11 | וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה־אָמַר ׀ יְהוָה צְבָאֹות כָּכָה אֶשְׁבֹּר אֶת־הָעָם הַזֶּה וְאֶת־הָעִיר הַזֹּאת כַּאֲשֶׁר יִשְׁבֹּר אֶת־כְּלִי הַיֹּוצֵר אֲשֶׁר לֹא־יוּכַל לְהֵרָפֵה עֹוד וּבְתֹפֶת יִקְבְּרוּ מֵאֵין מָקֹום לִקְבֹּור׃ そしてあなたは彼らに言った. and shalt say unto them, Thus saith Jehovah of hosts: Even so will I break this people and this city, as one breaketh a potter's vessel, that cannot be made whole again; and they shall bury in Topheth, till there be no place to bury. 彼らに言わなければならない。万軍のエホバはこう言われる:それでもわたしはこの民とこの町を打ち砕こう。陶工の器を割るように。再び完全にすることはできません。彼らはトペテに葬られる。埋葬する場所がなくなるまで。 そして彼らに言いなさい、『万軍の主はこう仰せられる、陶器師の器をひとたび砕くならば、もはやもとのようにすることはできない。このようにわたしはこの民とこの町とを砕く。人々はほかに葬るべき場所がないために、トペテに葬るであろう。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 19 | 12 | כֵּן־אֶעֱשֶׂה לַמָּקֹום הַזֶּה נְאֻם־יְהוָה וּלְיֹושְׁבָיו וְלָתֵת אֶת־הָעִיר הַזֹּאת כְּתֹפֶת׃ はい、私はこの場所とその住民に行います、そして私はこの町に相続財産を与えます. Thus will I do unto this place, saith Jehovah, and to the inhabitants thereof, even making this city as Topheth: わたしはこの所にこうしよう。エホバは言われます。そしてそこに住む人々へ。この都市をトフェスにすることさえ: 主は仰せられる、わたしはこの所と、ここに住む者とにこのようにし、この町をトペテのようにする。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 19 | 13 | וְהָיוּ בָּתֵּי יְרוּשָׁלִַם וּבָתֵּי מַלְכֵי יְהוּדָה כִּמְקֹום הַתֹּפֶת הַטְּמֵאִים לְכֹל הַבָּתִּים אֲשֶׁר קִטְּרוּ עַל־גַּגֹּתֵיהֶם לְכֹל צְבָא הַשָּׁמַיִם וְהַסֵּךְ נְסָכִים לֵאלֹהִים אֲחֵרִים׃ פ そして、エルサレムの家とユダの王の家は、天のすべての軍勢のために屋根の上で煙を吸い、他の神々のためにいけにえをささげたすべての家にとって、不純な炉の場所のようでした. and the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, which are defiled, shall be as the place of Topheth, even all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink-offerings unto other gods. そしてエルサレムの家。ユダの王たちの家々。汚されたもの。トペテの場所のようになる。屋根の上で天の万象に向かって香をたいたすべての家でさえ。他の神々に酒の供え物を注いだ。 エルサレムの家とユダの王たちの家、すなわち彼らがその屋上で天の衆群に香をたき、ほかの神々に酒を注いだ家は、皆トペテの所のように汚される』」。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 19 | 14 | וַיָּבֹא יִרְמְיָהוּ מֵהַתֹּפֶת אֲשֶׁר שְׁלָחֹו יְהוָה שָׁם לְהִנָּבֵא וַיַּעֲמֹד בַּחֲצַר בֵּית־יְהוָה וַיֹּאמֶר אֶל־כָּל־הָעָם׃ ס エレミヤは、エホバが予言のためにそこに送られた疫病から来て、エホバの家の中庭に立って、すべての民に言った: Then came Jeremiah from Topheth, whither Jehovah had sent him to prophesy; and he stood in the court of Jehovah's house, and said to all the people: 次に、トペテからエレミヤが来た。エホバが預言のために彼を遣わした場所。彼はエホバの家の中庭に立っていた。そしてすべての人に言った: エレミヤは主が彼をつかわして預言させられたトペテから帰ってきて、主の家の庭に立ち、すべての民に言った、 |