へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Jeremiah エレミヤ書 20 10 כִּי שָׁמַעְתִּי דִּבַּת רַבִּים מָגֹור מִסָּבִיב הַגִּידוּ וְנַגִּידֶנּוּ כֹּל אֱנֹושׁ שְׁלֹומִי שֹׁמְרֵי צַלְעִי אוּלַי יְפֻתֶּה וְנוּכְלָה לֹו וְנִקְחָה נִקְמָתֵנוּ מִמֶּנּוּ׃
周りに住んでいたラビの議論を聞いたので、彼らは言いました、そして私たちは言いました、「全人類、平和は私と共にあります、私の側にいてください、彼女が誘惑されて彼から盗まれ、奪われないように、私たちは復讐します彼。

For I have heard the defaming of many, terror on every side. Denounce, and we will denounce him, [say] all my familiar friends, they that watch for my fall; peradventure he will be persuaded, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
というのは、私は多くの人から中傷を聞いてきたからです。あらゆる面で恐怖。非難する。そして私たちは彼を非難します。 [言う] なじみのあるすべての友達。私の落下を見守る彼ら。たまたま彼は説得されるでしょう。そして我々は彼に勝つでしょう。そして、私たちは彼に復讐します。

おおくのひとのささやくのをくからです。 おそれが四方しほうにあります。 「告発こくはつせよ。さあ、かれ告発こくはつしよう」とって、 わがしたしいともみな わたしのつまずくのを、うかがっています。 また、「かれあざむかれるだろう。 そのとき、われわれはかれって、 あだをかえすことができる」といます。
0 Jeremiah エレミヤ書 20 11 וַיהוָה אֹותִי כְּגִבֹּור עָרִיץ עַל־כֵּן רֹדְפַי יִכָּשְׁלוּ וְלֹא יֻכָלוּ בֹּשׁוּ מְאֹד כִּי־לֹא הִשְׂכִּילוּ כְּלִמַּת עֹולָם לֹא תִשָּׁכֵחַ׃
そして、彼は私を強大な暴君のようにしたので、私の迫害者は失敗し、彼らは彼らの世界の言葉を理解していなかったので、彼らは大いに恥じることができず、忘れられません.

But Jehovah is with me as a mighty one [and] a terrible: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail; they shall be utterly put to shame, because they have not dealt wisely, even with an everlasting dishonor which shall never be forgotten.
しかし、エホバは強大な方[そして]恐ろしい方として私と共におられます.それゆえ、私の迫害者はつまずきます.そして彼らは勝つことはありません。彼らは完全に恥をかかせるでしょう。彼らは賢明に対処しなかったからです。決して忘れられない永遠の不名誉でさえ。

しかししゅつよ勇士ゆうしのように わたしとともにおられる。 それゆえ、わたしにせまりくるものはつまずき、 わたしにつことはできない。 かれらは、なしげることができなくて、 おおいにはじをかく。 そのはじは、いつまでもわすれられることはない。
0 Jeremiah エレミヤ書 20 12 וַיהוָה צְבָאֹות בֹּחֵן צַדִּיק רֹאֶה כְלָיֹות וָלֵב אֶרְאֶה נִקְמָתְךָ מֵהֶם כִּי אֵלֶיךָ גִּלִּיתִי אֶת־רִיבִי׃ ס
そして軍隊があり、腎臓と心臓を見る正義の検査官です。私はあなたの復讐を彼らに見ます。

But, O Jehovah of hosts, that triest the righteous, that seest the heart and the mind, let me see thy vengeance on them; for unto thee have I revealed my cause.
だが。万軍のエホバよ。それは義人を試みます。心と思いを見るもの。彼らに対するあなたの復讐を私に見せてください。私はあなたに私の原因を明らかにしました。

ただしきものこころみ、 ひとこころおもいをられる万軍ばんぐんしゅよ、 あなたがかれらに、 あだをかえされるのをせてください。 わたしはあなたに、わたしのうったえを おまかせしたからです。
0 Jeremiah エレミヤ書 20 13 ירוּ לַיהוָה הַלְלוּ אֶת־יְהוָה כִּי הִצִּיל אֶת־נֶפֶשׁ אֶבְיֹון מִיַּד מְרֵעִים׃ ס
主に向かって歌い、主をほめたたえよ。主は貧しい人々の魂を悪行者から救われたからである。

Sing unto Jehovah, praise ye Jehovah; for he hath delivered the soul of the needy from the hand of evil-doers.
エホバに向かって歌います。エホバをたたえよ。彼は貧しい人々の魂を悪を行う者の手から救い出されたからです。

しゅかってうたい、しゅをほめたたえよ。 しゅまずしいものいのちを、 悪人あくにんからすくわれたからである。
0 Jeremiah エレミヤ書 20 14 אָרוּר הַיֹּום אֲשֶׁר יֻלַּדְתִּי בֹּו יֹום אֲשֶׁר־יְלָדַתְנִי אִמִּי אַל־יְהִי בָרוּךְ׃
私が生まれた日、母が私を産んだ日、神の祝福がありますように。

Cursed be the day wherein I was born: let not the day wherein my mother bare me be blessed.
私が生まれた日は呪われ、私の母が私を産んだ日は祝福されません。

わたしのうまれたはのろわれよ。 ははがわたしをんだ祝福しゅくふくけるな。