へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Jeremiah エレミヤ書 23 8 כִּי אִם־חַי־יְהוָה אֲשֶׁר הֶעֱלָה וַאֲשֶׁר הֵבִיא אֶת־זֶרַע בֵּית יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ צָפֹונָה וּמִכֹּל הָאֲרָצֹות אֲשֶׁר הִדַּחְתִּים שָׁם וְיָשְׁבוּ עַל־אַדְמָתָם׃ ס
エホバは生きておられます。エホバは生きておられます。エホバは,イスラエルの家の子孫を北の地から導き出し,そこに追いやられて住んでいたすべての国からもたらしました。

but, As Jehovah liveth, who brought up and who led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all the countries whither I had driven them. And they shall dwell in their own land.
しかし。エホバは生きておられます。イスラエルの家の子孫を育て、北の国から導き出した。そして、私が彼らを駆り立てたすべての国から。そして彼らは自分の土地に住む。

『イスラエルのいえ子孫しそんきたと、そのすべていやられたからみちびされたかみきておられる』というがくる。そのときかれらは自分じぶんんでいる」。
0 Jeremiah エレミヤ書 23 9 לַנְּבִאִים נִשְׁבַּר לִבִּי בְקִרְבִּי רָחֲפוּ כָּל־עַצְמֹותַי הָיִיתִי כְּאִישׁ שִׁכֹּור וּכְגֶבֶר עֲבָרֹו יָיִן מִפְּנֵי יְהוָה וּמִפְּנֵי דִּבְרֵי קָדְשֹׁו׃
預言者たちにとって、私の心は私の中で砕かれ、私の力はすべて揺さぶられ、私は酔った男のようであり、男のようでした。

Concerning the prophets. My heart within me is broken, all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of Jehovah, and because of his holy words.
預言者について。私の中の私の心は壊れています。私の骨はすべて震えます。私は酔っぱらいのようです。ぶどう酒に打ち勝った人のように。エホバのおかげです。そして彼の聖なる言葉のために。

預言者よげんしゃたちについて。
わがこころはわたしのうちにやぶれ、 わがほねはみなふるう。 しゅとそのせいなる言葉ことばのために、 わたしはっているひとのよう、 さけかされたひとのようである。
0 Jeremiah エレミヤ書 23 10 כִּי מְנָאֲפִים מָלְאָה הָאָרֶץ כִּי־מִפְּנֵי אָלָה אָבְלָה הָאָרֶץ יָבְשׁוּ נְאֹות מִדְבָּר וַתְּהִי מְרוּצָתָם רָעָה וּגְבוּרָתָם לֹא־כֵן׃
大地は風に満ち、旱魃のために大地は砂漠から干上がり、彼らの満足は悪く、彼らの勇敢さは真実ではない。

For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pastures of the wilderness are dried up. And their course is evil, and their might is not right;
土地は姦淫者でいっぱいです。土地は嘆き悲しむと誓うからです。荒野の牧場は枯れ果てる。そして彼らの進路は悪です。そして彼らの力は正しくありません。

この姦淫かんいんおこなうものがちているからだ。 のろいによってなげき、荒野あらの牧場まきばはかわく。 かれらのみちわるく、そのちからただしくない。
0 Jeremiah エレミヤ書 23 11 כִּי־גַם־נָבִיא גַם־כֹּהֵן חָנֵפוּ גַּם־בְּבֵיתִי מָצָאתִי רָעָתָם נְאֻם־יְהוָה׃
預言者と祭司も私の家で私をほめたたえたので、私は彼らの悪を見つけました、と主は言われます.

for both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith Jehovah.
預言者も祭司も不敬です。はい。私の家で彼らの邪悪さを発見しました。エホバは言われます。

預言者よげんしゃ祭司さいしとはともかみけがものである。 わたしのいえにおいてすら かれらのあくたと、しゅわれる。
0 Jeremiah エレミヤ書 23 12 לָכֵן יִהְיֶה דַרְכָּם לָהֶם כַּחֲלַקְלַקֹּות בָּאֲפֵלָה יִדַּחוּ וְנָפְלוּ בָהּ כִּי־אָבִיא עֲלֵיהֶם רָעָה שְׁנַת פְּקֻדָּתָם נְאֻם־יְהוָה׃
それゆえ、彼らの道は暗やみに滑り込むようになり、彼らは拒絶されてその中に落ちる、あなたの戒めの年に、わたしは彼らに災いをもたらす、とエホバは言われる

Wherefore their way shall be unto them as slippery places in the darkness: they shall be driven on, and fall therein; for I will bring evil upon them, even the year of their visitation, saith Jehovah.
それゆえ、彼らの道は暗闇の中の滑りやすい場所のようになり、追い払われるでしょう。そこに落ちます。わたしは彼らに災いをもたらすからです。彼らの訪問の年でさえ。エホバは言われます。

それゆえ、かれらのみちは、 おのずから暗黒あんこくなかにある なめらかなみちのようになり、 かれらはされてそのみちたおれる。 わたしがかれらのばっせられるとしに、 わざわいをそのうえのぞませるからであると、しゅわれる。