へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 16 13 וַיְהִי בָעֶרֶב וַתַּעַל הַשְּׂלָו וַתְּכַס אֶת־הַמַּחֲנֶה וּבַבֹּקֶר הָיְתָה שִׁכְבַת הַטַּל סָבִיב לַמַּחֲנֶה׃
夕方になると、洪水が押し寄せて宿営地を覆い、朝になると宿営地の周りに露の層ができた。

And it came to pass at even, that the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the camp.
そしてそれは偶数になった。ウズラが出てきたこと。野営地を覆い、朝露が野営地の周りに落ちていた。

ゆうべになると、うずらがんできて宿営しゅくえいをおおった。また、あさになると、宿営しゅくえい周囲しゅういつゆりた。
0 Exodus 出エジプト記 16 14 וַתַּעַל שִׁכְבַת הַטָּל וְהִנֵּה עַל־פְּנֵי הַמִּדְבָּר דַּק מְחֻסְפָּס דַּק כַּכְּפֹר עַל־הָאָרֶץ׃
そして、露の層が現れ、見よ、砂漠の表面に、地面のひづめのように薄い地殻があった。

And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness a small round thing, small as the hoar-frost on the ground.
そして、横たわっていた露が上がったとき。見よ。荒野の面に小さな丸いもの。地面の霜のように小さい。

そのりたつゆがかわくと、荒野あらのめんには、うすいうろこのようなものがあり、ちょうどむすうすしものようであった。
0 Exodus 出エジプト記 16 15 וַיִּרְאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל־אָחִיו מָן הוּא כִּי לֹא יָדְעוּ מַה־הוּא וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֲלֵהֶם הוּא הַלֶּחֶם אֲשֶׁר נָתַן יְהוָה לָכֶם לְאָכְלָה׃
イスラエルの人々は、ある人がいるのを見て、その兄弟がどこにいるかわからなかったので、その兄弟に言った。モーセは彼らに言った。

And when the children of Israel saw it, they said one to another, What is it? for they knew not what it was. And Moses said unto them, It is the bread which Jehovah hath given you to eat.
イスラエルの人々はそれを見た。彼らは互いに言いました。それは何ですか?彼らはそれが何であるかを知らなかったからです。そしてモーセは彼らに言った。それはエホバがあなたに食べさせてくださったパンです。

イスラエルの人々ひとびとはそれをたがいった、「これはなんであろう」。かれらはそれがなんであるのからなかったからである。モーセはかれらにった、「これはしゅがあなたがたの食物しょくもつとしてたまわるパンである。
0 Exodus 出エジプト記 16 16 זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה לִקְטוּ מִמֶּנּוּ אִישׁ לְפִי אָכְלֹו עֹמֶר לַגֻּלְגֹּלֶת מִסְפַּר נַפְשֹׁתֵיכֶם אִישׁ לַאֲשֶׁר בְּאָהֳלֹו תִּקָּחוּ׃
これはヤハウェが命じられたことである:彼から人を彼の口にしたがって取り、あなたの魂の数からロールのために一オメルを食べなさい。

This is the thing which Jehovah hath commanded. Gather ye of it every man according to his eating; an omer a head, according to the number of your persons, shall ye take it, every man for them that are in his tent.
これはエホバが命じられたことです。それぞれの食事に応じてそれを集めなさい。一オマー頭。人数に応じて。あなたがたはそれを取りますか。各自、天幕にいる者のために。

しゅめいじられるのはこうである、『あなたがたは、おのおのそのべるところにしたがってそれをあつめ、あなたがたの人数にんずうしたがって、ひとり一オメルずつ、おのおのその天幕てんまくにおるもののためにそれをりなさい』と」。
0 Exodus 出エジプト記 16 17 וַיַּעֲשׂוּ־כֵן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּלְקְטוּ הַמַּרְבֶּה וְהַמַּמְעִיט׃
イスラエルの人々はそのようにして、増加物と減少物を集めた。

And the children of Israel did so, and gathered some more, some less.
そしてイスラエルの子らはそのようにした。そしてさらに集めました。少し少ない。

イスラエルの人々ひとびとはそのようにして、あるものおおく、あるものすくなくあつめた。