# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 28 | 14 | כִּי כֹה־אָמַר יְהוָה צְבָאֹות אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עֹל בַּרְזֶל נָתַתִּי עַל־צַוַּאר ׀ כָּל־הַגֹּויִם הָאֵלֶּה לַעֲבֹד אֶת־נְבֻכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ־בָּבֶל וַעֲבָדֻהוּ וְגַם אֶת־חַיַּת הַשָּׂדֶה נָתַתִּי לֹו׃ 万軍の主、イスラエルの神はこう言われる、バビロンの王ネブカデネザルに仕え、彼に仕え、彼を祝うために、私はこれらすべての異教徒の首に鉄をつけた. For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also. 万軍のエホバはこう言われる。イスラエルの神:わたしはこれらすべての国民の首に鉄のくびきを置きました。バビロンの王ネブカデネザルに仕えるためである。そして彼らは彼に仕えるであろう:そして私は野の獣も彼に与えた. 万軍の主、イスラエルの神はこう仰せられる、わたしは鉄のくびきをこの万国民の首に置いて、バビロンの王ネブカデネザルに仕えさせる。彼らはこれに仕える。わたしは野の獣をも彼に与えた』」。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 28 | 15 | וַיֹּאמֶר יִרְמְיָה הַנָּבִיא אֶל־חֲנַנְיָה הַנָּבִיא שְׁמַע־נָא חֲנַנְיָה לֹא־שְׁלָחֲךָ יְהוָה וְאַתָּה הִבְטַחְתָּ אֶת־הָעָם הַזֶּה עַל־שָׁקֶר׃ 預言者エレミヤは預言者ハナニヤに言った、聞いてください、ハナニヤ、エホバはあなたを遣わしたのではなく、あなたはこの民に偽りの約束をしたのです。 Then said the prophet Jeremiah unto Hananiah the prophet, Hear now, Hananiah: Jehovah hath not sent thee; but thou makest this people to trust in a lie. 預言者エレミヤは預言者ハナニヤに言った。今聞いてください。ハナニア: エホバはあなたを遣わしたのではありません。しかし、あなたはこの民に嘘を信じさせます。 預言者エレミヤはまた預言者ハナニヤに言った、「ハナニヤよ、聞きなさい。主があなたをつかわされたのではない。あなたはこの民に偽りを信じさせた。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 28 | 16 | לָכֵן כֹּה אָמַר יְהוָה הִנְנִי מְשַׁלֵּחֲךָ מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה הַשָּׁנָה אַתָּה מֵת כִּי־סָרָה דִבַּרְתָּ אֶל־יְהוָה׃ ですから、ヤーウェはこう言いました、サラがヤーウェに話しかけたので、あなたが死んだ今年、地球の表面からあなたを送ります。 Therefore thus saith Jehovah, Behold, I will send thee away from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast spoken rebellion against Jehovah. したがって、エホバはこう言われます。見よ。私はあなたを地球の表面から遠ざけます:今年あなたは死ぬでしょう.あなたがエホバに逆らったからです。 それゆえ主は仰せられる、『わたしはあなたを地のおもてから除く。あなたは主に対する反逆を語ったので、今年のうちに死ぬのだ』と」。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 28 | 17 | וַיָּמָת חֲנַנְיָה הַנָּבִיא בַּשָּׁנָה הַהִיא בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי׃ פ 預言者ハナニヤはその年の第七の月に死んだ。 So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month. 預言者ハナニヤは、その年の第七の月に死んだ。 預言者ハナニヤはその年の七月に死んだ。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 29 | 1 | וְאֵלֶּה דִּבְרֵי הַסֵּפֶר אֲשֶׁר שָׁלַח יִרְמְיָה הַנָּבִיא מִירוּשָׁלִָם אֶל־יֶתֶר זִקְנֵי הַגֹּולָה וְאֶל־הַכֹּהֲנִים וְאֶל־הַנְּבִיאִים וְאֶל־כָּל־הָעָם אֲשֶׁר הֶגְלָה נְבוּכַדְנֶאצַּר מִירוּשָׁלִַם בָּבֶלָה׃ そしてこれらは、預言者エレミヤがエルサレムから、捕囚の長老たち、祭司、預言者、そしてネブカドネザルがエルサレムで見つけたすべての人々に送った本の言葉です。 Now these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem unto the residue of the elders of the captivity, and to the priests, and to the prophets, and to all the people, whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon, これは預言者エレミヤがエルサレムから捕囚の残りの長老たちに送った手紙の言葉です。そして司祭たちへ。そして預言者に。そしてすべての人々に。ネブカデネザルがエルサレムからバビロンに連れ去った、 これは預言者エレミヤがエルサレムから、かの捕え移された長老たち、およびネブカデネザルによってエルサレムからバビロンに捕え移された祭司と預言者ならびにすべての民に送った手紙に書きしるした言葉である。 |