へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Jeremiah エレミヤ書 30 5 כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה קֹול חֲרָדָה שָׁמָעְנוּ פַּחַד וְאֵין שָׁלֹום׃
苦悩の声である主はこう言われる、私たちは恐怖を聞いた、そして平和はない。

For thus saith Jehovah: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
エホバはこう言われる:震える声を聞いた。恐怖の。平和ではありません。

しゅはこうおおせられる、 われわれはおののきのこえいた。 おそれがあり、平安へいあんはない。
0 Jeremiah エレミヤ書 30 6 שַׁאֲלוּ־נָא וּרְאוּ אִם־יֹלֵד זָכָר מַדּוּעַ רָאִיתִי כָל־גֶּבֶר יָדָיו עַל־חֲלָצָיו כַּיֹּולֵדָה וְנֶהֶפְכוּ כָל־פָּנִים לְיֵרָקֹון׃
男の子が生きているか聞いてみてください. すべての男性が出産する女性のように腰に手を当てており、すべての顔が青ざめているのを見ました.

Ask ye now, and see whether a man doth travail with child: wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?
今聞いてください。そして、男が子供を産むかどうかを見てください。苦労している女性として。すべての顔が青ざめる?

おとこがあるか、たずねてみよ。 どうしておとこがみなおんなのように こしにおくのをわたしはるのか。 なぜ、どのひと顔色かおいろあおかわっているのか。
0 Jeremiah エレミヤ書 30 7 הֹוי כִּי גָדֹול הַיֹּום הַהוּא מֵאַיִן כָּמֹהוּ וְעֵת־צָרָה הִיא לְיַעֲקֹב וּמִמֶּנָּה יִוָּשֵׁעַ׃
その日の偉大さはどこから来て、困難な時はヤコブのために、そしてヨシュアはどこから来たのですか?

Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble; but he shall be saved out of it.
ああ!その日は素晴らしいです。そのようなものはありません。それはヤコブの悩みの時でさえあります。しかし、彼はそれから救われるでしょう。

かなしいかな、そのおおいなるであって、 それにくらべるべきはない。 それはヤコブのなやみのときである。 しかしかれはそれからすくされる。
0 Jeremiah エレミヤ書 30 8 וְהָיָה בַיֹּום הַהוּא נְאֻם ׀ יְהוָה צְבָאֹות אֶשְׁבֹּר עֻלֹּו מֵעַל צַוָּארֶךָ וּמֹוסְרֹותֶיךָ אֲנַתֵּק וְלֹא־יַעַבְדוּ־בֹו עֹוד זָרִים׃
そしてその日、彼は言った、「万軍のエホバ、私はあなたの首から彼のくびきを壊します、そして私はあなたの伝統を断ち切ります、そして外国人はもはやそれに仕えません.

And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds; and strangers shall no more make him their bondman;
そして、それはその日に実現するでしょう。万軍のエホバは言われる。私はあなたの首から彼のくびきを壊します。そしてあなたの絆を破ります。そして見知らぬ人はもはや彼を奴隷にすることはありません。

万軍ばんぐんしゅおおせられる、そのわたしはかれらのくびからそのくびきをくだはなし、かれらの束縛そくばくく。異邦いほうひとはもはや、かれらを使役しえきすることをしない。
0 Jeremiah エレミヤ書 30 9 וְעָבְדוּ אֵת יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם וְאֵת דָּוִד מַלְכָּם אֲשֶׁר אָקִים לָהֶם׃ ס
そして彼らは、彼らの神エホバと、彼が彼らのために任命した彼らの王ダビデに仕えた。

but they shall serve Jehovah their God, and David their king, whom I will raise up unto them.
しかし、彼らは彼らの神エホバに仕えなければならない。そして彼らの王ダビデ。私は彼らに誰を育てますか。

かれらはそのかみしゅと、わたしがかれらのためにてるそのおうダビデにつかえる。