へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Jeremiah エレミヤ書 30 10 וְאַתָּה אַל־תִּירָא עַבְדִּי יַעֲקֹב נְאֻם־יְהֹוָה וְאַל־תֵּחַת יִשְׂרָאֵל כִּי הִנְנִי מֹושִׁיעֲךָ מֵרָחֹוק וְאֶת־זַרְעֲךָ מֵאֶרֶץ שִׁבְיָם וְשָׁב יַעֲקֹב וְשָׁקַט וְשַׁאֲנַן וְאֵין מַחֲרִיד׃
主は言われる、あなたは私のしもべヤコブを恐れてはならない、そしてあなたはイスラエルを恐れてはならない。内容と安全。

Therefore fear thou not, O Jacob my servant, saith Jehovah; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.
だから恐れるな。わがしもべヤコブよ。エホバは言われます。がっかりすることもありません。イスラエルよ。見よ。私はあなたを遠くから救います。そしてあなたの種は彼らの捕囚の地から。そしてヤコブは戻ってくるでしょう。静かで安らかであろう。だれも彼を恐れさせてはならない。

しゅおおせられる、 わがしもべヤコブよ、おそれることはない、 イスラエルよ、おどろくことはない。 よ、わたしがあなたをすくって、とおくからかえし、 あなたの子孫しそんすくって、 そのとらうつされたからかえすからだ。 ヤコブはかえってきて、おだやかにやすらかにおり、 かれおそれさせるものはない。
0 Jeremiah エレミヤ書 30 11 כִּי־אִתְּךָ אֲנִי נְאֻם־יְהוָה לְהֹושִׁיעֶךָ כִּי אֶעֱשֶׂה כָלָה בְּכָל־הַגֹּויִם ׀ אֲשֶׁר הֲפִצֹותִיךָ שָּׁם אַךְ אֹתְךָ לֹא־אֶעֱשֶׂה כָלָה וְיִסַּרְתִּיךָ לַמִּשְׁפָּט וְנַקֵּה לֹא אֲנַקֶּךָּ׃ פ
わたしはあなたと共にいるから、と主はあなたの救い主に言われる、なぜならわたしはあなたを散らしたすべての国々の中で花嫁を作るからであるが、あなたを花嫁にはしない。綺麗。

For I am with thee, saith Jehovah, to save thee: for I will make a full end of all the nations whither I have scattered thee, but I will not make a full end of thee; but I will correct thee in measure, and will in no wise leave thee unpunished.
私はあなたと共にいるからです。エホバは言われます。あなたを救うために。わたしはあなたを散らしたすべての国々を完全に終わらせるからです。しかし、私はあなたを完全に終わらせません。しかし、私はあなたを正しくします。そして、あなたを罰せずに放置することは決してありません。

しゅわれる、 わたしはあなたとともにいて、あなたをすくう。 わたしはあなたをらした国々くにぐにを ことごとくほろぼしつくす。 しかし、あなたをほろぼしつくすことはしない。 わたしはただしいみちしたがってあなたをらしめる。 けっしてばっしないではおかない。
0 Jeremiah エレミヤ書 30 12 כִּי כֹה אָמַר יְהוָה אָנוּשׁ לְשִׁבְרֵךְ נַחְלָה מַכָּתֵךְ׃
これが、あなたの相続財産の破壊について、国々のエホバが言われたことです。

For thus saith Jehovah, Thy hurt is incurable, and thy wound grievous.
エホバはこう言われるからです。あなたの傷は治りません。そしてあなたの傷はひどいです。

しゅはこうおおせられる、 あなたのいたみはいえず、あなたのきずおもい。
0 Jeremiah エレミヤ書 30 13 אֵין־דָּן דִּינֵךְ לְמָזֹור רְפֻאֹות תְּעָלָה אֵין לָךְ׃
あなたの法律には医療に関する判断はありません。あなたの居場所はありません。

There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
あなたの主張を弁護する人は誰もいません。あなたは縛られるかもしれません。あなたには癒しの薬がありません。

あなたのうったえを支持しじするものはなく、 あなたのきずをつつむくすりはなく、 あなたをいやすものもない。
0 Jeremiah エレミヤ書 30 14 כָּל־מְאַהֲבַיִךְ שְׁכֵחוּךְ אֹותָךְ לֹא יִדְרֹשׁוּ כִּי מַכַּת אֹויֵב הִכִּיתִיךְ מוּסַר אַכְזָרִי עַל רֹב עֲוֹנֵךְ עָצְמוּ חַטֹּאתָיִךְ׃
あなたを愛するすべての人があなたを忘れる必要はありません.

All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not: for I have wounded thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the greatness of thine iniquity, because thy sins were increased.
あなたのすべての恋人はあなたを忘れました。彼らはあなたを求めません。敵の傷であなたを傷つけたからです。残酷な者の懲らしめとともに。あなたの不義の偉大さのために。あなたの罪が増したからです。

あなたのあいするものみなあなたをわすれて あなたのことこころめない。 それは、あなたのとががおおく、 あなたのつみがはなはだしいので、 わたしがあだをつようにあなたをち、 残忍ざんにんてきのようにらしたからだ。