# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 32 | 6 | וַיֹּאמֶר יִרְמְיָהוּ הָיָה דְּבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃ そしてエレミヤは言った、「エホバの言葉は私が言うべきものでした。 And Jeremiah said, The word of Jehovah came unto me, saying, そしてエレミヤは言いました。エホバの言葉が私に臨みました。言って、 エレミヤは言った、「主の言葉がわたしに臨んで言われる、 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 32 | 7 | הִנֵּה חֲנַמְאֵל בֶּן־שַׁלֻּם דֹּדְךָ בָּא אֵלֶיךָ לֵאמֹר קְנֵה לְךָ אֶת־שָׂדִי אֲשֶׁר בַּעֲנָתֹות כִּי לְךָ מִשְׁפַּט הַגְּאֻלָּה לִקְנֹות׃ 見よ、あなたの叔父であるハナメル・ベン・シャロームがあなたのところに来て、「アナトットにある私の胸を自分で買いなさい。贖い主の裁きを買うのはあなたのものだからです」と言いました。 Behold, Hanamel the son of Shallum thine uncle shall come unto thee, saying, Buy thee my field that is in Anathoth; for the right of redemption is thine to buy it. 見よ。あなたの叔父シャルムの息子ハナメルがあなたの所に来る。と言っています。アナトテにある私の畑をあなたに買い取ってください。それを買う権利はあなたにあります。 『見よ、あなたのおじシャルムの子ハナメルがあなたの所に来て言う、「アナトテにあるわたしの畑を買いなさい。それは、これを買い取り、あがなう権利があなたにあるから」と』。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 32 | 8 | וַיָּבֹא אֵלַי חֲנַמְאֵל בֶּן־דֹּדִי כִּדְבַר יְהוָה אֶל־חֲצַר הַמַּטָּרָה וַיֹּאמֶר אֵלַי קְנֵה נָא אֶת־שָׂדִי אֲשֶׁר־בַּעֲנָתֹות אֲשֶׁר ׀ בְּאֶרֶץ בִּנְיָמִין כִּי־לְךָ מִשְׁפַּט הַיְרֻשָּׁה וּלְךָ הַגְּאֻלָּה קְנֵה־לָךְ וָאֵדַע כִּי דְבַר־יְהוָה הוּא׃ 私はそれをしないといけない。 So Hanamel mine uncle's son came to me in the court of the guard according to the word of Jehovah, and said unto me, Buy my field, I pray thee, that is in Anathoth, which is in the land of Benjamin; for the right of inheritance is thine, and the redemption is thine; buy it for thyself. Then I knew that this was the word of Jehovah. わたしのおじの息子ハナメルが、ヤーウェの言葉のとおり、番兵の中庭でわたしのところに来た。と私に言いました。私の畑を買う。私はあなたに祈ります。それはアナトスにあります。ベニヤミンの地にある。相続権はあなたのものだからです。そして贖いはあなたのものです。自分で買いなさい。そして、これがエホバの言葉であることを知りました。 はたして主の言葉のように、わたしのいとこであるハナメルが監視の庭のうちにいるわたしの所に来て言った、『ベニヤミンの地のアナトテにあるわたしの畑を買ってください。所有するのも、あがなうのも、あなたの権利なのです。買い取ってあなたの物にしてください。これが主の言葉であるのをわたしは知っていました』。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 32 | 9 | וָאֶקְנֶה אֶת־הַשָּׂדֶה מֵאֵת חֲנַמְאֵל בֶּן־דֹּדִי אֲשֶׁר בַּעֲנָתֹות וָאֶשְׁקֲלָה־לֹּו אֶת־הַכֶּסֶף שִׁבְעָה שְׁקָלִים וַעֲשָׂרָה הַכָּסֶף׃ そして、私はアナトットにいたハナメル・ベン・ドディから畑を買い、彼のために銀7シェケルと銀10シェケルの重さを量りました。 And I bought the field that was in Anathoth of Hanamel mine uncle's son, and weighed him the money, even seventeen shekels of silver. そして、ハナメル鉱山の叔父の息子のアナトスにあった畑を買いました。そして彼にお金の重さを量った。 17 シェケルの銀でさえ。 そこでわたしは、いとこのハナメルからアナトテにある畑を買い取り、銀十七シケルを量って彼に支払った。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 32 | 10 | וָאֶכְתֹּב בַּסֵּפֶר וָאֶחְתֹּם וָאָעֵד עֵדִים וָאֶשְׁקֹל הַכֶּסֶף בְּמֹאזְנָיִם׃ そして、私は本に書き、それらに封印し、証人を任命し、天秤でお金を量ります. And I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances. そして、私は証書を購読しました。そして封印した。そして証人喚問。はかりで金の重さを量った。 すなわち、わたしはその証書をつくって、これに記名し、それを封印し、証人を立て、はかりをもって銀を量って与えた。 |