# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 32 | 11 | וָאֶקַּח אֶת־סֵפֶר הַמִּקְנָה אֶת־הֶחָתוּם הַמִּצְוָה וְהַחֻקִּים וְאֶת־הַגָּלוּי׃ そして、私はミツバと法律とマニフェストの封印を与える本を取ります So I took the deed of the purchase, both that which was sealed, [according to] the law and custom, and that which was open: というわけで、購入証明書を取りました。どちらも封印されたもの。 [よる] 法律と慣習。そして開いていたもの: そしてわたしはその約定をしるして封印した買収証書と、封印のない写しとを取り、 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 32 | 12 | וָאֶתֵּן אֶת־הַסֵּפֶר הַמִּקְנָה אֶל־בָּרוּךְ בֶּן־נֵרִיָּה בֶּן־מַחְסֵיָה לְעֵינֵי חֲנַמְאֵל דֹּדִי וּלְעֵינֵי הָעֵדִים הַכֹּתְבִים בְּסֵפֶר הַמִּקְנָה לְעֵינֵי כָּל־הַיְּהוּדִים הַיֹּשְׁבִים בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה׃ そして、ハナメル・ドディの目と、すべてのユダヤ人の目の前で祝福の書に書いた証人の目の前で、私はバルク・ベン・ネリア・ベン・マシアに祝福の書を渡しました and I delivered the deed of the purchase unto Baruch the son of Neriah, the son of Mahseiah, in the presence of Hanamel mine uncle's [son], and in the presence of the witnesses that subscribed the deed of the purchase, before all the Jews that sat in the court of the guard. わたしはネリヤの子バルクに買い取り証書を渡した。マセヤの息子。ハナメル鉱山叔父の[息子]の前で。そして、購入証書を購読した証人の前で。衛兵の中庭に座っていたすべてのユダヤ人の前で。 いとこのハナメルと、買収証書に記名した証人たち、および監視の庭にすわっているすべてのユダヤ人の前で、その証書をマアセヤの子であるネリヤの子バルクに与え、 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 32 | 13 | וָאֲצַוֶּה אֶת בָּרוּךְ לְעֵינֵיהֶם לֵאמֹר׃ そして、私は彼らの目に祝福を命じます And I charged Baruch before them, saying, そして私はバルクを彼らの前に突撃させた。言って、 彼らの前で、わたしはバルクに命じて言った、 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 32 | 14 | כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאֹות אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לָקֹוחַ אֶת־הַסְּפָרִים הָאֵלֶּה אֵת סֵפֶר הַמִּקְנָה הַזֶּה וְאֵת הֶחָתוּם וְאֵת סֵפֶר הַגָּלוּי הַזֶּה וּנְתַתָּם בִּכְלִי־חָרֶשׂ לְמַעַן יַעַמְדוּ יָמִים רַבִּים׃ ס 万軍の主、イスラエルの神はこう言われた、これらの書物、このミクネの書物、印章、この目に見えるものの書物を取り、長い間耳の聞こえない道具でそれらを与えなさい. Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Take these deeds, this deed of the purchase which is sealed, and this deed which is open, and put them in an earthen vessel; that they may continue many days. 万軍のエホバはこう言われる。イスラエルの神:これらの行為を取りなさい。封印されたこの購入証書。そして公開されているこの証書。そしてそれらを土器に入れます。彼らが何日も続くように。 『万軍の主、イスラエルの神はこう仰せられる、これらの証書すなわち、この買収証書の封印したものと、封印のない写しとを取り、これらを土の器に入れて、長く保存せよ。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 32 | 15 | כִּי כֹה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עֹוד יִקָּנוּ בָתִּים וְשָׂדֹות וּכְרָמִים בָּאָרֶץ הַזֹּאת׃ פ 万軍の主、イスラエルの神はこう言われ、彼らはこの地に家と畑とぶどう畑を買うであろう。 For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Houses and fields and vineyards shall yet again be bought in this land. 万軍のエホバはこう言われる。イスラエルの神:家も畑もぶどう畑も、この地で再び買われます。 万軍の主、イスラエルの神がこう言われるからである、「この地で人々はまた家と畑とぶどう畑を買うようになる」と』。 |