へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Jeremiah エレミヤ書 33 22 אֲשֶׁר לֹא־יִסָּפֵר צְבָא הַשָּׁמַיִם וְלֹא יִמַּד חֹול הַיָּם כֵּן אַרְבֶּה אֶת־זֶרַע דָּוִד עַבְדִּי וְאֶת־הַלְוִיִּם מְשָׁרְתֵי אֹתִי׃ ס
天の軍勢は数えられず、海の砂は数えられない。

As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured; so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.
天国のホストとして数えることはできません。海の砂も測定しませんでした。このように、わたしはしもべダビデの子孫を増やそう。わたしに仕えているレビ人たち。

てんほしかぞえることができず、はますなはかることができない。そのようにわたしは、しもべダビデの子孫しそんと、わたしにつかえるレビびとである祭司さいしかずそう」。
0 Jeremiah エレミヤ書 33 23 וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה אֶל־יִרְמְיָהוּ לֵאמֹר׃
そしてエホバの言葉がエレミヤに臨んだ。

And the word of Jehovah came to Jeremiah, saying,
そしてエホバの言葉がエレミヤに臨んだ。言って、

しゅ言葉ことばはエレミヤにのぞんだ、
0 Jeremiah エレミヤ書 33 24 הֲלֹוא רָאִיתָ מָה־הָעָם הַזֶּה דִּבְּרוּ לֵאמֹר שְׁתֵּי הַמִּשְׁפָּחֹות אֲשֶׁר בָּחַר יְהוָה בָּהֶם וַיִּמְאָסֵם וְאֶת־עַמִּי יִנְאָצוּן מִהְיֹות עֹוד גֹּוי לִפְנֵיהֶם׃ ס
この民がどんな人か見たことがありますか?彼らは言いました,「エホバが彼らの中から選ばれた2つの家族は課税されます,そして,私の民は彼らの前に別の国であることから救われます.

Considerest thou not what this people have spoken, saying, The two families which Jehovah did choose, he hath cast them off? thus do they despise my people, that they should be no more a nation before them.
この民が語ったことを考慮してはならない。と言っています。エホバが選ばれた二つの家族。彼はそれらを捨てましたか?このように、彼らは私の民を軽んじます。彼らはもはや彼らの前に国家であってはならないということです。

「あなたはこのたみが、『しゅみずかえらんだ二つのやからをてた』といっているのをかないか。かれらはこのようにわたしのたみあなどって、これをくにとみなさないのである。
0 Jeremiah エレミヤ書 33 25 כֹּה אָמַר יְהוָה אִם־לֹא בְרִיתִי יֹומָם וָלָיְלָה חֻקֹּות שָׁמַיִם וָאָרֶץ לֹא־שָׂמְתִּי׃
エホバはこのように言われます。

Thus saith Jehovah: If my covenant of day and night [stand] not, if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
エホバはこう言われます。私が天と地の儀式を定めていないなら、

しゅはこうわれる、もしわたしがひるよるとに契約けいやくてず、また天地てんちのおきてをさだめなかったのであれば、
0 Jeremiah エレミヤ書 33 26 גַּם־זֶרַע יַעֲקֹוב וְדָוִד עַבְדִּי אֶמְאַס מִקַּחַת מִזַּרְעֹו מֹשְׁלִים אֶל־זֶרַע אַבְרָהָם יִשְׂחָק וְיַעֲקֹב כִּי־ [אָשׁוּב כ] (אָשִׁיב ק) אֶת־שְׁבוּתָם וְרִחַמְתִּים׃ ס
また、ヤコブの子孫とダビデのしもべエマは、彼の子孫から、アブラハムとヤコブの子孫に例えられます。

then will I also cast away the seed of Jacob, and of David my servant, so that I will not take of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and will have mercy on them.
そうすれば、わたしもヤコブの種を捨てよう。わたしのしもべダビデから。わたしが彼の子孫をアブラハムの子孫の支配者としないためです。アイザック。そしてヤコブ:私は彼らの捕われの身が戻るようにします.彼らをあわれんでくださいます。

わたしは、ヤコブとわたしのしもべダビデとの子孫しそんてて、ふたたかれ子孫しそんのうちからアブラハム、イサク、ヤコブの子孫しそんおさめるものえらばない。わたしはかれらをふたたさかえさせ、かれらにあわれみをたれよう」。