へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Jeremiah エレミヤ書 34 21 וְאֶת־צִדְקִיָּהוּ מֶלֶךְ־יְהוּדָה וְאֶת־שָׂרָיו אֶתֵּן בְּיַד אֹיְבֵיהֶם וּבְיַד מְבַקְשֵׁי נַפְשָׁם וּבְיַד חֵיל מֶלֶךְ בָּבֶל הָעֹלִים מֵעֲלֵיכֶם׃
わたしはユダの王とその家来たちの義を敵の手、命を狙う者の手、バビロンの王の軍隊の手に渡す。 .

And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, that are gone away from you.
わたしはユダの王ゼデキヤとその君たちを敵の手に渡す。いのちを求める者の手に渡ります。バビロン軍の王の手に渡る。それはあなたから離れて行きました。

わたしはまたユダのおうゼデキヤと、そのつかさたちをそのてき、そのいのちもとめるもの、あなたがたをはなれてったバビロンのおう軍勢ぐんぜいわたす。
0 Jeremiah エレミヤ書 34 22 הִנְנִי מְצַוֶּה נְאֻם־יְהוָה וַהֲשִׁבֹתִים אֶל־הָעִיר הַזֹּאת וְנִלְחֲמוּ עָלֶיהָ וּלְכָדוּהָ וּשְׂרָפֻהָ בָאֵשׁ וְאֶת־עָרֵי יְהוּדָה אֶתֵּן שְׁמָמָה מֵאֵין יֹשֵׁב׃ פ
見よ、わたしは命じる、エホバと安息日をこの町に与え、これと戦い、これを捕らえ、それを火で焼き、ユダの町々に、だれも住むことができない荒廃をもたらす。

Behold, I will command, saith Jehovah, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.
見よ。命令します。エホバは言われます。そして彼らをこの都市に戻らせます。そして彼らはそれに対して戦うでしょう。そしてそれを取る。わたしはユダの町々を荒廃させる。住人なし。

しゅわれる、よ、わたしはかれらにめいじて、このまちきかえしてこさせる。かれらはこのまちめてたたかい、これをり、はなってはらう。わたしはユダの町々まちまちひとのないとする」。
0 Jeremiah エレミヤ書 35 1 הַדָּבָר אֲשֶׁר־הָיָה אֶל־יִרְמְיָהוּ מֵאֵת יְהוָה בִּימֵי יְהֹויָקִים בֶּן־יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה לֵאמֹר׃
ユダの王エホシヤの子エホヤキムの時代に、主からエレミヤに臨んだ言葉、

The word which came unto Jeremiah from Jehovah in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying,
ヨシヤの子エホヤキムの時代にエホバからエレミヤに臨んだ言葉。ユダの王。言って、

ユダのおうヨシヤのエホヤキムのときしゅからエレミヤにのぞんだ言葉ことば
0 Jeremiah エレミヤ書 35 2 הָלֹוךְ אֶל־בֵּית הָרֵכָבִים וְדִבַּרְתָּ אֹותָם וַהֲבִאֹותָם בֵּית יְהוָה אֶל־אַחַת הַלְּשָׁכֹות וְהִשְׁקִיתָ אֹותָם יָיִן׃
私が戦車兵の家に行って彼らに話しかけたところ、彼らは彼らをヤーウェの家の一つの部屋に連れて行き、彼らにぶどう酒を飲ませた。

Go unto the house of the Rechabites, and speak unto them, and bring them into the house of Jehovah, into one of the chambers, and give them wine to drink.
レカビテスの家に行きなさい。そして彼らに話してください。彼らをエホバの家に連れて来なさい。部屋の1つに。彼らにぶどう酒を飲ませてください。

「レカブびとのいえって、かれらとかたり、かれらをしゅみや一室いっしつれてきて、さけませなさい」。
0 Jeremiah エレミヤ書 35 3 וָאֶקַּח אֶת־יַאֲזַנְיָה בֶן־יִרְמְיָהוּ בֶּן־חֲבַצִּנְיָה וְאֶת־אֶחָיו וְאֶת־כָּל־בָּנָיו וְאֵת כָּל־בֵּית הָרֵכָבִים׃
わたしはヘバツァヌヤの子エレミヤの子ヤザヌヤとその兄弟、そのすべての息子、およびすべての戦車兵を連れて行く。

Then I took Jaazaniah the son of Jeremiah, the son of Habazziniah, and his brethren, and all his sons, and the whole house of the Rechabites;
それから私はエレミヤの子ヤアザニヤを連れて行きました。ハバジニヤの息子。そして彼の兄弟。そして彼のすべての息子。そしてレカビテの家全体。

そこでわたしはハバジニヤのエレミヤのであるヤザニヤと、その兄弟きょうだいと、そのむすこたち、およびレカブびとの全家ぜんかれ、