# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 35 | 19 | לָכֵן כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לֹא־יִכָּרֵת אִישׁ לְיֹונָדָב בֶּן־רֵכָב עֹמֵד לְפָנַי כָּל־הַיָּמִים׃ פ それゆえ、万軍の主、イスラエルの神はこう言われる、あなたは、レカブの子ヨナダブの前に、だれ一人として、わたしの前に立つ者を知らないであろう。 therefore thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever. それゆえ、万軍のエホバはこう言われる。イスラエルの神:レカブの子ヨナダブは、人が永遠にわたしの前に立つことを望まない. それゆえ、万軍の主、イスラエルの神はこう言われる、レカブの子ヨナダブには、わたしの前に立つ人がいつまでも欠けることはない」。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 36 | 1 | וַיְהִי בַּשָּׁנָה הָרְבִיעִת לִיהֹויָקִים בֶּן־יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה הָיָה הַדָּבָר הַזֶּה אֶל־יִרְמְיָהוּ מֵאֵת יְהוָה לֵאמֹר׃ ユダの王ヨシヤの子エホヤキムの第四年に、エホバの言葉からエレミヤに次のような言葉が臨んだ。 And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, that this word came unto Jeremiah from Jehovah, saying, ヨシヤの子エホヤキムの第四年に、ユダの王。この言葉がエホバからエレミヤに臨んだこと。言って、 ユダの王ヨシヤの子エホヤキムの四年に主からこの言葉がエレミヤに臨んだ、 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 36 | 2 | קַח־לְךָ מְגִלַּת־סֵפֶר וְכָתַבְתָּ אֵלֶיהָ אֵת כָּל־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר־דִּבַּרְתִּי אֵלֶיךָ עַל־יִשְׂרָאֵל וְעַל־יְהוּדָה וְעַל־כָּל־הַגֹּויִם מִיֹּום דִּבַּרְתִּי אֵלֶיךָ מִימֵי יֹאשִׁיָּהוּ וְעַד הַיֹּום הַזֶּה׃ 巻き物を取り、ヨシュアとヨシュアの時代からあなたに話した日から、イスラエルとユダとすべての国民についてあなたに話したすべてのことをそれに書き留めてください. Take thee a roll of a book, and write therein all the words that I have spoken unto thee against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spake unto thee, from the days of Josiah, even unto this day. 本を一巻持って行きなさい。わたしがイスラエルに対してあなたに語ったすべての言葉をそこに書きしるしなさい。そしてユダに対して。そしてすべての国に対して。わたしがあなたに語った日から。ヨシヤの時代から。今日に至るまで。 「あなたは巻物を取り、わたしがあなたに語った日、すなわちヨシヤの日から今日に至るまで、イスラエルとユダと万国とに関してあなたに語ったすべての言葉を、それにしるしなさい。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 36 | 3 | אוּלַי יִשְׁמְעוּ בֵּית יְהוּדָה אֵת כָּל־הָרָעָה אֲשֶׁר אָנֹכִי חֹשֵׁב לַעֲשֹׂות לָהֶם לְמַעַן יָשׁוּבוּ אִישׁ מִדַּרְכֹּו הָרָעָה וְסָלַחְתִּי לַעֲוֹנָם וּלְחַטָּאתָם׃ ס おそらく、ユダの家は、私が彼らにしようと考えているすべての悪を聞くでしょう. It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin. ユダの家は、わたしが彼らに行おうとしているすべての悪を聞くかもしれない。すべての人を邪悪な道から立ち返らせるためです。わたしが彼らの不義と罪を赦すためです。 ユダの家がわたしの下そうとしているすべての災を聞いて、おのおのその悪い道を離れて帰ることもあろう。そうすれば、わたしはそのとがとその罪をゆるすかも知れない」。 |
0 | Jeremiah | エレミヤ書 | 36 | 4 | וַיִּקְרָא יִרְמְיָהוּ אֶת־בָּרוּךְ בֶּן־נֵרִיָּה וַיִּכְתֹּב בָּרוּךְ מִפִּי יִרְמְיָהוּ אֵת כָּל־דִּבְרֵי יְהוָה אֲשֶׁר־דִּבֶּר אֵלָיו עַל־מְגִלַּת־סֵפֶר׃ そしてエレミヤはバルク・ベン・ネリヤを呼び、バルクはエレミヤの口から、エホバが彼に語ったすべての言葉を巻き物に書き記した。 Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah; and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of Jehovah, which he had spoken unto him, upon a roll of a book. エレミヤはネリヤの子バルクを呼んだ。バルクはエレミヤの口から主のすべての言葉を書き記した。彼が彼に話したもの。本のロールに。 そこでエレミヤはネリヤの子バルクを呼んだ。バルクはエレミヤの口述にしたがって、主が彼にお告げになった言葉をことごとく巻物に書きしるした。 |