# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Exodus | 出エジプト記 | 17 | 7 | וַיִּקְרָא שֵׁם הַמָּקֹום מַסָּה וּמְרִיבָה עַל־רִיב ׀ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְעַל נַסֹּתָם אֶת־יְהוָה לֵאמֹר הֲיֵשׁ יְהוָה בְּקִרְבֵּנוּ אִם־אָיִן׃ פ その場所の名はミサと争いと呼ばれた。それは、イスラエルの人々の争いと、彼らが主に背き、「主はわたしたちのただ中におられる」と言っていたからである。 And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the striving of the children of Israel, and because they tempted Jehovah, saying, Is Jehovah among us, or not? そして彼はその場所の名をマッサと呼んだ。そしてメリバ。イスラエルの人々の奮闘のゆえに。エホバを誘惑したからです。と言っています。エホバは私たちの中にいます。か否か? そして彼はその所の名をマッサ、またメリバと呼んだ。これはイスラエルの人々が争ったゆえ、また彼らが「主はわたしたちのうちにおられるかどうか」と言って主を試みたからである。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 17 | 8 | וַיָּבֹא עֲמָלֵק וַיִּלָּחֶם עִם־יִשְׂרָאֵל בִּרְפִידִם׃ アマレクが来て、レフィディムでイスラエルと戦った。 Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim. それからアマレクが来ました。レフィディムでイスラエルと戦った。 ときにアマレクがきて、イスラエルとレピデムで戦った。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 17 | 9 | וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־יְהֹושֻׁעַ בְּחַר־לָנוּ אֲנָשִׁים וְצֵא הִלָּחֵם בַּעֲמָלֵק מָחָר אָנֹכִי נִצָּב עַל־רֹאשׁ הַגִּבְעָה וּמַטֵּה הָאֱלֹהִים בְּיָדִי׃ モーセはヨシュアに言った。 And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to-morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in my hand. そしてモーセはヨシュアに言った。男性から私たちを選んでください。そして出かけます。アマレクと戦え。明日、私は神の杖を手に丘の頂上に立つ。 モーセはヨシュアに言った、「われわれのために人を選び、出てアマレクと戦いなさい。わたしはあす神のつえを手に取って、丘の頂に立つであろう」。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 17 | 10 | וַיַּעַשׂ יְהֹושֻׁעַ כַּאֲשֶׁר אָמַר־לֹו מֹשֶׁה לְהִלָּחֵם בַּעֲמָלֵק וּמֹשֶׁה אַהֲרֹן וְחוּר עָלוּ רֹאשׁ הַגִּבְעָה׃ ヨシュアは、モーセがアマレクと戦うように命じたとおりにし、モーセとアロンとフルは丘の頂上に登った。 So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. ヨシュアはモーセが言ったとおりにした。アマレクやモーセと戦った。アーロン。フルは丘の頂に登った。 ヨシュアはモーセが彼に言ったようにし、アマレクと戦った。モーセとアロンおよびホルは丘の頂に登った。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 17 | 11 | וְהָיָה כַּאֲשֶׁר יָרִים מֹשֶׁה יָדֹו וְגָבַר יִשְׂרָאֵל וְכַאֲשֶׁר יָנִיחַ יָדֹו וְגָבַר עֲמָלֵק׃ モーセが手を上げたとき、イスラエルが優勢になり、手を休めたとき、アマレクが優勢になった。 And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed; and when he let down his hand, Amalek prevailed. そして、それは実現しました。モーセが手を上げたとき。イスラエルが勝ったこと。そして彼が手を下ろしたとき。アマレクが勝った。 モーセが手を上げているとイスラエルは勝ち、手を下げるとアマレクが勝った。 |