へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 18 1 וַיִּשְׁמַע יִתְרֹו כֹהֵן מִדְיָן חֹתֵן מֹשֶׁה אֵת כָּל־אֲשֶׁר עָשָׂה אֱלֹהִים לְמֹשֶׁה וּלְיִשְׂרָאֵל עַמֹּו כִּי־הֹוצִיא יְהוָה אֶת־יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם׃
そして、モーセの義理の息子であるミディアンの祭司イトロは、主がイスラエルをエジプトから導き出されたので、神がモーセとその民イスラエルのためになされたことをすべて聞いた。

Now Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, how that Jehovah had brought Israel out of Egypt.
今ジェスロ。ミディアンの司祭。モーセの義父。神がモーセのためになさったすべてのことを聞いた。そしてイスラエルのために彼の民。エホバがどのようにしてイスラエルをエジプトから連れ出したか。

さて、モーセのしゅうと、ミデアンの祭司さいしエテロは、かみがモーセと、みたみイスラエルとにされたすべてのことしゅがイスラエルをエジプトからみちびされたことをいた。
0 Exodus 出エジプト記 18 2 וַיִּקַּח יִתְרֹו חֹתֵן מֹשֶׁה אֶת־צִפֹּרָה אֵשֶׁת מֹשֶׁה אַחַר שִׁלּוּחֶיהָ׃
そして、モーセの嫁の息子イテロは、モーセの妻が出産した鳥を取りました。

And Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away,
そしてジェスロ。モーセの義父。ジッポラを取った。モーセの妻。彼が彼女を送り出した後、

それでモーセのしゅうと、エテロは、さきにおくかえされていたモーセのつまチッポラと、
0 Exodus 出エジプト記 18 3 וְאֵת שְׁנֵי בָנֶיהָ אֲשֶׁר שֵׁם הָאֶחָד גֵּרְשֹׁם כִּי אָמַר גֵּר הָיִיתִי בְּאֶרֶץ נָכְרִיָּה׃
そして、彼女の二人の息子、その名は一人であったが、彼は彼らを追い払った。

and her two sons; of whom the name of the one was Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land:
そして彼女の2人の息子。そのうちの一人の名前はゲルショムでした。彼が言ったからです。私は異国の地に滞在していました。

そのふたりのとをれてきた。そのひとりのはゲルショムといった。モーセが、「わたしは外国がいこく寄留者きりゅうしゃとなっている」とったからである。
0 Exodus 出エジプト記 18 4 וְשֵׁם הָאֶחָד אֱלִיעֶזֶר כִּי־אֱלֹהֵי אָבִי בְּעֶזְרִי וַיַּצִּלֵנִי מֵחֶרֶב פַּרְעֹה׃
その名はエリエゼルです。私の父の神が私の助け手であり、ファラオの剣から私を救ってくださったからです。

and the name of the other was Eliezer; for [he said], The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh.
もう一人の名前はエリエゼルでした。 [彼は言った]。父の神は私の助けでした。ファラオの剣からわたしを救い出してくださいました。

ほかのひとりのはエリエゼルといった。「わたしのちちかみはわたしのたすけであって、パロのつるぎからわたしをすくわれた」とったからである。
0 Exodus 出エジプト記 18 5 וַיָּבֹא יִתְרֹו חֹתֵן מֹשֶׁה וּבָנָיו וְאִשְׁתֹּו אֶל־מֹשֶׁה אֶל־הַמִּדְבָּר אֲשֶׁר־הוּא חֹנֶה שָׁם הַר הָאֱלֹהִים׃
そして、モーセの義理の息子エテロとその息子たちとその妻は、モーセが神の山に宿営していた荒野に来ました。

And Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness where he was encamped, at the mount of God:
そしてジェスロ。モーセの義父。彼は息子たちと妻と一緒に、彼が宿営していた荒野にあるモーセのところに来ました。神の山で:

こうしてモーセのしゅうと、エテロは、モーセの妻子さいしともなって、荒野あらのき、かみやま宿営しゅくえいしているモーセのところにきた。