へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 18 16 כִּי־יִהְיֶה לָהֶם דָּבָר בָּא אֵלַי וְשָׁפַטְתִּי בֵּין אִישׁ וּבֵין רֵעֵהוּ וְהֹודַעְתִּי אֶת־חֻקֵּי הָאֱלֹהִים וְאֶת־תֹּורֹתָיו׃
彼らは私に言葉を持ってきたので、私は人とその隣人を判断し、神の律法と彼の教えを知らせます.

when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws.
彼らが問題を抱えているとき。彼らは私のところに来ます。そして私は男と彼の隣人を判断します。わたしは彼らに神のおきてを知らせます。そして彼の法律。

かれらはことがあれば、わたしのところにきます。わたしは相互そうごあいだをさばいて、かみさだめと判決はんけつらせるのです」。
0 Exodus 出エジプト記 18 17 וַיֹּאמֶר חֹתֵן מֹשֶׁה אֵלָיו לֹא־טֹוב הַדָּבָר אֲשֶׁר אַתָּה עֹשֶׂה׃
モーセのしゅうとは彼に言った、「あなたのしている事は良くない。

And Moses' father-in-law said unto him, The thing that thou doest is not good.
モーセのしゅうとは彼に言った。あなたのしていることは良くない。

モーセのしゅうとはかれった、「あなたのしていることはくない。
0 Exodus 出エジプト記 18 18 נָבֹל תִּבֹּל גַּם־אַתָּה גַּם־הָעָם הַזֶּה אֲשֶׁר עִמָּךְ כִּי־כָבֵד מִמְּךָ הַדָּבָר לֹא־תוּכַל עֲשֹׂהוּ לְבַדֶּךָ׃
あなたも、あなたと一緒にいるこの人々も荒廃するでしょう。問題はあなたよりも重く、あなたはそれを一人で行うことができないからです。

Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee: for the thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone.
あなたはきっとすり減るでしょう。あなたの両方。そして、あなたと一緒にいるこの人々は、あなたには重すぎるからです。あなたは一人でそれを実行することはできません。

あなたも、あなたと一緒いっしょにいるこのたみも、かならつかてるであろう。このことはあなたにおもぎるから、ひとりですることができない。
0 Exodus 出エジプト記 18 19 עַתָּה שְׁמַע בְּקֹלִי אִיעָצְךָ וִיהִי אֱלֹהִים עִמָּךְ הֱיֵה אַתָּה לָעָם מוּל הָאֱלֹהִים וְהֵבֵאתָ אַתָּה אֶת־הַדְּבָרִים אֶל־הָאֱלֹהִים׃
さあ、あなたの嘆願の声に耳を傾け、神があなたとともにおられるようにしましょう。あなたが神の前に民となり、物事を神にもたらしましょう。

Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to Godward, and bring thou the causes unto God:
今、私の声を聞いてください。私はあなたに助言を与えます。神はあなたと共におられます。その原因を神にもたらしなさい。

いまわたしのうことをきなさい。わたしはあなたに助言じょげんする。どうかかみがあなたとともにいますように。あなたはたみのためにかみまえにいて、事件じけんかみべなさい。
0 Exodus 出エジプト記 18 20 וְהִזְהַרְתָּה אֶתְהֶם אֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַתֹּורֹת וְהֹודַעְתָּ לָהֶם אֶת־הַדֶּרֶךְ יֵלְכוּ בָהּ וְאֶת־הַמַּעֲשֶׂה אֲשֶׁר יַעֲשׂוּן׃
また、律法と律法について彼らに警告し、彼らの歩むべき道と行うべき行為を彼らに知らせました。

and thou shalt teach them the statutes and the laws, and shalt show them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
そしてあなたは彼らに法令と律法を教えなければならない.彼らが歩むべき道を彼らに示すであろう。そして彼らがしなければならない仕事。

あなたはかれらにさだめと判決はんけつおしえ、かれらのあゆむべきみちと、なすべきことかれらにらせなさい。